Sie suchten nach: legeringselement (Holländisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Deutsch

Info

Holländisch

legeringselement

Deutsch

legierungselement

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

lood als legeringselement

Deutsch

blei als bestandteil einer legierung

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

11.22 gehalte aan ten minste één legeringselement > 5°/o 0.

Deutsch

11.22 gehalt wenig­stens eines legie­rungselements > 5 /o ω π) di

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Holländisch

titaanaluminiden met 10 of meer gewichtspercenten aluminium en minstens één extra legeringselement;

Deutsch

titanaluminide mit einem aluminiumgehalt größer/gleich 10 gew.-% und mindestens einem zusätzlichen legierungselement;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

op de lijst van uitzonderingen werden bepaalde technische elementen betreffende het gebruik van lood als legeringselement opgenomen.

Deutsch

bestimmte technische elemente betreffend die verwendung von blei als legierungselement wurden in die liste der ausnahmen aufgenommen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

nikkelaluminiden met minstens 15 gewichtspercenten aluminium, hoogstens 38 gewichtsprocenten aluminium en minstens één extra legeringselement;

Deutsch

nickelaluminide mit einem aluminiumgehalt größer/gleich 15 gew.-% und kleiner/gleich 38 gew.-% und mindestens einem zusätzlichen legierungselement,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

indien voor een bepaald legeringselement nog geen euronorm bestaat, kan de toe te passen methode bij de bestelling worden overeengekomen.

Deutsch

für die ermittlung von legierungsanteilen, für die noch keine euronormen vorliegen, können die verfahren zwischen hersteller und besteller vereinbart werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

3.1.3 soorten aangeduid op basis van de gewaarborgde minimum treksterkte en het doelbewust toegevoegde legeringselement waardoor de staalsoort wordt gekenmerkt

Deutsch

— das grundkurzzeichen fe für geschmiedeten, ge­walzten, gezogenen oder stranggegossenen stahl, feg für stahl zur herstellung von stahlform­guß;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

bij het berekenen van deze getallen wordt uitslui­tend met de percentages van het of de voornaamste legeringselement(en) rekening gehouden.

Deutsch

diese faktoren sind in tafel 2 aufgeführt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

het wordt gebruikt voor het onttrekken van zuurstof en zwavel aan staal, voor het op peil brengen van het koolstofgehalte en, door hot toevoegen van mangaan als legeringselement.

Deutsch

bei der stahlgewinnung dient ferromangan als desoxidationsmi11 el , zum entschwefeln, zum wiederaufkohlen von stählen und zum zufügen von mangan als legierungselement.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

een staalsoort is gelegeerd, als het gehalte, overeenkomstig de definities van punt 4.2. van slechts één legeringselement de in tabel 1 weergegeven waarde bereikt.

Deutsch

als legiert gelten stahlsorten, wenn der nach abschnitt 4.2 maßgebende legierungsgehalt für wenigstens ein element die grenzwerte der tafel 1 er reicht oder überschreitet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

indien het gehalte aan een legeringselement door middel van een toelaatbare maximumwaarde wordt vastgelegd, wordt het al dan niet behoren tot de betrokken klassen vastgelegd door een waarde die 70 % van deze toelaatbare maximumwaarde bedraagt.

Deutsch

— als auch der grenzwert für die summe dieser elemente, der 70% der summe aus den in tafel 2 angegebenen grenzwerten beträgt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

(322) gelegeerde producten worden in staalfabrieken op dezelfde wijze vervaardigd als warmgewalst breedband en plaatstaal, met dit verschil dat bij de vervaardiging van het eerstgenoemde product aan het basisstaal een legeringselement wordt toegevoegd.

Deutsch

(322) legierte flacherzeugnisse werden in der gleichen weise hergestellt wie warmgewalzte coils und bleche, wobei aber dem rohstahl ein legierungselement zugesetzt wird.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

van 201-209 — hooggelegeerd staal — een legeringselement heeft een gehalte van minstens 5 % of het totaal van de legeringsgehalten is minstens 10%.

Deutsch

von 201 bis 299 — hochlegierte stähle — der gehalt eines elementes erreicht mindestens 5 %, oder die summe der legierungselemente beträgt mindestens 10 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

bepaalde legeringselementen verhogen de gevoeligheid voor vlokvorming

Deutsch

manche legierungselemente erhoehen die flockenanfaelligkeit

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,100,222 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK