Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-partijen op te roepen en te verzoenen, dan wel
-vorladung der parteien und herbeiführung einer gütlichen einigung, andernfalls
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
om het opgeslagen toerental en debiet op te roepen:
zum abrufen einer gespeicherten drehzahl und fördermenge:
Última actualización: 2000-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
en allah is voldoende als getuige.
und allah genügt als wakil.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
een dergelijke ervaring tracht svan dalgaard hier op te roepen.
und zu einer solchen erfahrung fordert uns nunauch sven dalsgaard auf.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ook de instelling heeft het recht getuigen op te roepen. pen.
die mit gründen versehene stellungnahme (art. 7) ist von sämtlichen mitgliedern des disziplinarrats zu unterschreiben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
het ogenblik is gekomen om de europese volkeren tot verzet op te roepen.
verhandlungen des europäischen parlaments
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de oproep als getuige voor de rechtbank te verschijnen.
sonderurlaub für die berufliche fortbildung
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allah is voldoende als getuige tussen ons en jullie.
allah genügt als zeuge zwischen uns und euch.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diensten die het mogelijk maken diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens op te roepen.
dienste zum abrufen von geodatendiensten.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en jou laten wij als getuige komen tegen dezen hier.
dich bringen wir als zeugen über diese da herbei.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de commissie „is voornemens andere landen buiten de oeso op te roepen" ... !
die kommission wird dem zuständigen ausschuß selbst verständlich vor dem 10. märz ausführlich rede und antwort stehen zu dem, was möglich ist, und zahl
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
patiënten dienen geïnstrueerd te worden direct medische hulp in te roepen als deze verschijnselen zich voordoen.
die patienten sollten angewiesen werden, umgehend den arzt aufzusuchen, wenn diese symptome auftreten.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
bovendien beperken starheden op de arbeids-markthettempowaarmeedeeconomie kan groeien zonder daarbijinflatoire druk op te roepen.
darüber hinaus begrenzen verkrustungen auf dem arbeitsmarkttendenziell die dynamik, mit der die wirtschaft wachsen kann, ohne inflationsdruck zu erzeugen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de commissie heeft de gewoonte de raadgevende comités pas bijeen te roepen als ze een concreet voorstel hebben.
derzeit werden die beratenden ausschüsse von der kommission in der regel nur dann einberufen, wenn sie einen konkreten vorschlag zu unterbreiten haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de commissie stelt voor 1996 uit te roepen als het europees jaar voor onderwijs en opleiding tijdens het gehele leven.
die kommission will 1996 zum europäischen jahr für lebenslanges lernen erklären.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
het was even onmogelijk om te roepen, als om een beweging te maken ten einde te vlugten of zijn val te stuiten.
es war nicht möglich zu schreien, nur eine bewegung zu machen, um sich festzuhalten oder zu fliehen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: