Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de naam en de voornaam of de firmanaam en het volledige adres van de belanghebbende vermeiden overeenkomstig de geldende bepalingen.
anzugeben sind name und vorname bzw. firma und vollständige anschrift des beteiligten nach maßgabe der einschlägigen bestimmungen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(de staat of staten vermeiden die parti) zijn bij de overeenkomst en waarin de produkten verkregen zijn)
(angabe des stutes oder der stuten, auf den oder die du abkämmen anwendung tmdet und in dem oder denen die waren hergsteilt wurden.)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1 wanneer de vakken op het formulier te weinig ruimte bieden voor alle relevante gegevens, kunnen extra bladen worden toegevoegd tn dal geval in het betrokken vak „zie bijlage" vermeiden
1. sotten die auf dem formblatt vorgesehenen felder für alte sachdienhchen angaben rechi ausreichen. so können dem formblatt arttagen beigefügt werden. für diesen fail soille in dem entsprechenden feld der hinweis „siehe anlage" erfolgen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"ja", op één van deze vragen, preciseer de voorwaarden en vermeid, indien mogetijk, het bedrag in de vakken 15
fragen: die umstände angeben und. wenn möglich, die beträge umseitig in nr. 15
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible