Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bij het verstrijken van de geldigheidstermijn van de kaart, of
при изтичане на срока на валидност на картата; или
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een herhalingsvaccinatie wordt als een primaire vaccinatie beschouwd indien deze niet binnen de geldigheidstermijn van een eerdere vaccinatie wordt toegediend.
Всяка реваксинация трябва да се счита за първоначална ваксинация, ако не е направена в периода на валидност на предходната ваксинация.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- die persoon in het bezit is van een door de aangezochte lidstaat afgegeven visum of verblijfsvergunning met een langere geldigheidstermijn, of
- това лице не притежава виза или разрешение за престой, издадена/издадено от държавата-членка, която/което е с по-продължителна валидност или
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indien de restitutievoeten vooraf worden vastgesteld overeenkomstig artikel 26, blijven deze geldig tot de laatste dag van de geldigheidstermijn van het certificaat.
Когато ставките на възстановяването са фиксирани предварително съгласно член 26, тези ставки остават валидни до последния ден на периода на валидност на удостоверението.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voltooit het onderzoek van de offertes binnen de geldigheidstermijn van de offertes, rekening houdend met de voor de goedkeuring van het contract vereiste termijn;
завършва оценките на кандидатите в рамките на срока на валидността на процедурата, като взема предвид срока, необходим за одобрение на договорите;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vis is tijdens de geldigheidstermijn van de sportvisakte in canadese viswateren gevangen overeenkomstig de canadese wettelijke regelingen inzake de sportvisserij en met inachtneming van de vangstlimieten;
рибата е уловена в канадски водоеми за риболов в периода на валидност на разрешителното, в съответствие с канадските норми за спортен риболов и при спазване на разрешените количества,
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hoeft niet te worden herhaald op een dier dat, nadat die test bevredigende resultaten heeft opgeleverd, opnieuw tegen rabiës is gevaccineerd binnen de geldigheidstermijn van een vorige vaccinatie.
не е необходимо да се прави отново на животно, което, след като е показало задоволителен резултат на теста, е било реваксинирано против бяс в срока на валидност на предходната ваксина.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een lidstaat verstrekt de persoon van wie hij de overname heeft aanvaard, indien nodig, onverwijld de voor zijn of haar terugkeer vereiste reisdocumenten met een geldigheidstermijn van ten minste zes maanden.
Държавата-членка издава незабавно необходимите документи за пътуване, необходими за завръщането на лицето, чиято реадмисия е приета, с период на валидност най-малко шест месеца.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wanneer de geldigheidstermijn van invoercertificaten die overeenkomstig voornoemde verordeningen zijn afgegeven vóór de inwerkingtreding van deze verordening, verstrijkt na de datum van intrekking van die verordeningen, kan een importeur zijn met een invoercertificaat samenhangende verplichtingen niet vervullen.
Когато срокът на валидност на лицензиите за внос, издадени по силата на посочените регламенти преди влизането в сила на настоящия регламент, изтича след датата на отмяна на посочените регламенти, вносителите не биха могли да изпълнят своите задължения, свързани с лицензиите за внос.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) sri lanka aan de onderdaan van een derde land of de staatloze voor of na binnenkomst op zijn grondgebied een visum of verblijfsvergunning heeft afgegeven tenzij die persoon in het bezit is van een door de aangezochte lidstaat afgegeven visum of verblijfsvergunning met een langere geldigheidstermijn.
б) Шри Ланка е издала на гражданина на трета страна или на лицето без гражданство виза или разрешение за пребиваване преди влизането на нейна територия, освен ако това лице не притежава виза или разрешение за пребиваване, издадени от държавата-членка, към която е отправено искането, с по-дълъг срок на валидност.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als bewijsmateriaal inzake de nationaliteit overeenkomstig artikel 2, lid 1, en artikel 4, lid 1, kunnen met name de in bijlage 2 genoemde documenten dienen, ook indien de geldigheidstermijn ervan is verstreken.
Установяването на гражданство въз основа на презумпция в съответствие с член 2, параграф 1, и на член 4, параграф 1, се извършва посредством изброените в приложение 2 документи, дори когато срокът им за валидност е изтекъл.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) de verzoekende lidstaat aan de onderdaan van een derde land of de staatloze, voor of na binnenkomst op zijn grondgebied, een visum of verblijfsvergunning heeft afgeleverd tenzij die persoon in het bezit is van een door sri lanka afgegeven visum of verblijfsvergunning met een langere geldigheidstermijn.
б) искащата държава-членка е издала на гражданина на трета страна или на лицето без гражданство виза или разрешение за пребиваване преди влизането на нейна територия, освен ако това лице не притежава виза или разрешение за пребиваване, издадени от Шри Ланка с по-дълъг срок на валидност.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hetzij [ii.3. ten tijde van de rabiësvaccinatie ten minste twaalf weken oud waren en er ten minste 21 dagen zijn verstreken sinds de voltooiing van de primaire rabiësvaccinatie (2), die is uitgevoerd overeenkomstig de geldigheidsvoorschriften van bijlage iii bij verordening (eu) nr. 576/2013 van het europees parlement en de raad, en eventuele latere herhalingsvaccinaties zijn uitgevoerd binnen de geldigheidstermijn van de vorige vaccinatie (3), en
или [ii.3. са били на възраст най-малко 12 седмици към момента на ваксинацията против бяс и са изминали най-малко 21 дни от извършването на първоначалната ваксинация против бяс (2) проведена в съответствие с изискванията за валидност, определени в приложение iii към Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета, а всяка последваща реваксинация е извършена в рамките на срока на валидност на предходната ваксинация (3); както и
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: