Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wij moeten deze kwestie echter in een juist daglicht stellen.
ces deux pays pourraient être impliqués dans la situation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de wetgeving voor diervoeding komt in een uiterst slecht daglicht te staan.
la législation en matière d' alimentation animale acquiert une image tout à fait fausse.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
het is dan ook niet mijn bedoeling wie dan ook in een slecht daglicht te plaatsen.
c' est pourquoi je n' entends criminaliser personne.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
welk een slecht verblijf!
et quelle mauvaise destination!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het jaar 2003 is in een slecht gesternte begonnen.
l' année 2003 commence sous de bien tristes augures.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wij zouden er graag toe bijdragen dat wijn niet altijd in een slecht daglicht wordt geplaatst.
nous souhaiterions volontiers faire en sorte que le vin ne fasse plus la une des journaux dans un sens négatif.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de consument wordt beduveld met inferieure producten, die de natuurgeneeskunde in een kwaad daglicht stellen.
ces produits de qualité inférieure trompent les consommateurs et ternissent la réputation des médicaments à base de plantes.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zij mag geen onmatig alcoholgebruik aanmoedigen dan wel onthouding of matig alcoholgebruik in een negatief daglicht stellen;
elle ne doit pas encourager la consommation immodérée de boissons alcooliques ou donner une image négative de l'abstinence ou de la sobriété;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de bekendmaking hiervan werd misbruikt om het beeld van de gemeen schap tegenover de europese en de internationale publieke opinie in een slecht daglicht te stellen.
ils l'ont déclaré le 28 février 1988 et ils réclament que les droits des citoyens soient strictement respectés, partout et par tous les gouvernements.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jouw man sorteert 70 uren per week chemicaliën in een slecht georganiseerde pesticidenfabriek.
votre mari travaille 70 heures par semaine à trier des produits chimiques dans une usine de pesticides mal gérée.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"een slecht voorteeken," zeide wilson.
«un mauvais présage, dit wilson.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
er wordt wel eens gesteld dat de rekenkamer geen munitie moet verschaffen aan stemmen die de unie graag in een kwaad daglicht stellen.
d'aucuns considèrent que la cour devrait éviter d'apporter de l'eau au moulin de ceux dont l'intérêt est de donner une mauvaise image de l'union.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de brusselse bedrijven in het buitenland in een goed daglicht stellen, waarbij het imago van brussel als hoofdstad van europa benut wordt.
valoriser les entreprises bruxelloises à l'étranger, en tirant profit de l'image de marque de bruxelles, capitale de l'europe.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alleen de oppervlakkigheid en de onverantwoordelijkheid van de heer di lello kunnen op een zo overhaaste manier de italiaanse regering in een kwaad daglicht stellen.
seule la superficialité et l' irresponsabilité de m. di lello l' incitent selon moi à jeter l' opprobre sur le gouvernement italien de manière si précipitée.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de europese verkiezingen zou den een onmiddellijk effect moeten hebben op de samen stelling van de commissie en dat zou de europese verkiezingen in een heel ander daglicht stellen.
on ne peut pas rendre la présidence luxembourgeoise responsable de cela.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schwaiger vragen zijn team na een slechte voorstelling anders samen te stellen.
pourriez-vous nous confirmer que la commission est disposée à faire une déclara tion au cours de cette session?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hoewel bepaalde nota's het optreden van de commissie misschien in een slecht daglicht stellen, dat geef ik toe, moeten we ons goed realiseren dat dit optreden heel anders was dan wat uit de nota van een ambtenaar naar voren komt.
je le dis franchement, parce que si certaines notes peuvent peut-être jeter le discrédit sur l' action de la commission, il faut bien se rendre compte que cette même action a été tout à fait différente de celle qui ressort de la note d' un fonctionnaire.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"het kader van het partnership moet duidelijk gedefinieerd worden om elke afwijking te voorkomen die de openbare dienst in een slecht daglicht zou stellen, ten koste van het algemeen belang en in het voordeel van bepaalde financiële of particuliere belangen";
" le cadre du partenariat doit être clairement défini pour éviter toute dérive qui mettrait à mal le service public, au détriment de l'intérêt général et à l'avantage d'intérêts financiers ou particuliers";
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wij stemmen echter tegen het verslag, omdat wij van oor deel zijn dat het de integratie van moslimgroepen in de lidstaten niet bevordert en omdat het parlement de islam als godsdienst in een slecht daglicht stelt.
nul besoin de le leur rappeler par un rapport comme celuici qui, s'il était suivi par les gouvernements, risquerait de détourner leur attention des nombreux groupes extrémistes non islamiques qui menacent ou usent de violence pour tenter de nous imposer leurs vues.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zoals de heer bertens zegt, het is een prachtig groot land, het zou jammer zijn als het helemaal uit elkaar zou vallen en als mensenrechten en democratie daar definitief in een heel slecht daglicht komen te staan.
comme l'a dit m. bertens, c'est un grand et magnifique pays et il serait dommage qu'il s'effondre et qu'il acquiert une image négative en raison de la situation des droits de l'homme et de la démocratie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: