Usted buscó: smaakstoffen (Neerlandés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Griego

Información

Neerlandés

smaakstoffen;

Griego

αρτύματα

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

toevoeging van smaakstoffen

Griego

αρωματισμός/καρύκευση/αρτύματα/αρωματική ουσία

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

yoghurt zonder smaakstoffen

Griego

Γιαούρτι χωρίς άρωμα

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

mineraalwater met toegevoegde smaakstoffen

Griego

Αρωματικά μεταλλικά νερά

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

- natuurlijke en kunstmatige smaakstoffen.

Griego

- φυσικό και τεχνητό βελτιωτικό γεύσης.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

natuurlijke sinaasappelcreme met andere natuurlijke smaakstoffen

Griego

Φυσικό βελτιωτικό γεύσης πορτοκάλι τύπου κρέμας με άλλα φυσικά βελτιωτικά γεύσης.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

-natuurlijke specerijen, aromatische kruiden en extracten daarvan, natuurlijke smaakstoffen.

Griego

-κοινό αλάτι (χλωριούχο νάτριο),

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

-koffie (met uitzondering van oploskoffie met smaakstoffen) en koffie-extract,

Griego

-στα σάκχαρα, όπως ορίζονται στην οδηγία 73/437/ΕΟΚ (15),

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

b) geen kunstmatige kleurstoffen, smaakstoffen of toegevoegd water bevatten, tenzij dit technisch noodzakelijk is.

Griego

Υφιστάμενες οινολογικές πρακτικές και προδιαγραφές

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

gestremde melk, room, yoghurt en andere gefermenteerde producten, met smaakstoffen of met toegevoegde vruchten, noten of cacao

Griego

Τυρόπηγμα, κρέμα γάλακτος, γιαούρτι και άλλα προϊόντα ζύμωσης, αρωματισμένα ή που περιέχουν φρούτα, ξηρούς καρπούς ή κακάο

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

iii) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of dragers van additieven en geur-of smaakstoffen worden gebruikt.

Griego

-που χρησιμοποιούνται ως υποβοηθητικά της τεχνολογίας·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

%quot%6. wijziging in het smaakstoffensysteem van het product (toevoeging, weglating of vervanging van een of meer smaakstoffen)

Griego

«6. Μεταβολή στο σύνολο των αρωματικών υλών του προϊόντος [προσθήκη, κατάργηση ή αντικατάσταση αρωματικής(-ών) ύλης(-ών)]

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de nieuwe wetgeving omvat veevoeder, dierengezondheid en-welzijn, hygiëne, vervuilende stoffen en residuen, novel food, additieven, smaakstoffen, verpakking en bestraling.

Griego

Το νέο νομικό πλαίσιο θα καλύπτει τις ζωοτροφές, την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων, την υγιεινή, τις μολυσματικές ουσίες και τα κατάλοιπα, τα νέα παρασκευάσματα διατροφής, τα πρόσθετα, τις αρωματικές ουσίες, τις συσκευασίες και την ακτινοβόληση.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

r) door ggo’s geproduceerde producten: toevoegingsmiddelen voor levensmiddelen en diervoeders, smaakstoffen, vitamines, enzymen, technische hulpstoffen, bepaalde in diervoeding gebruikte producten (op grond van richtlijn 82/471/eeg[17]), gewasbeschermingsmiddelen, meststoffen en bodemverbeteraars, die zijn geproduceerd door een organisme te voeden met materiaal dat geheel of gedeeltelijk uit ggo’s bestaat;s) levensmiddelen: levensmiddelen als omschreven in artikel 2 van verordening (eg) nr. 178/2002;

Griego

κα) «πρόσθετα ζωοτροφών»: τα προϊόντα που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[18]·κβ) ο όρος «ισοδύναμα», σε περιγραφές διαφορετικών συστημάτων ή μέτρων, σημαίνει ότι αυτά είναι ικανά να ανταποκριθούν στους ίδιους στόχους και στις ίδιες αρχές.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,837,092 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo