Je was op zoek naar: smaakstoffen (Nederlands - Grieks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Grieks

Info

Nederlands

smaakstoffen;

Grieks

αρτύματα

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

toevoeging van smaakstoffen

Grieks

αρωματισμός/καρύκευση/αρτύματα/αρωματική ουσία

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

yoghurt zonder smaakstoffen

Grieks

Γιαούρτι χωρίς άρωμα

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

mineraalwater met toegevoegde smaakstoffen

Grieks

Αρωματικά μεταλλικά νερά

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

- natuurlijke en kunstmatige smaakstoffen.

Grieks

- φυσικό και τεχνητό βελτιωτικό γεύσης.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

natuurlijke sinaasappelcreme met andere natuurlijke smaakstoffen

Grieks

Φυσικό βελτιωτικό γεύσης πορτοκάλι τύπου κρέμας με άλλα φυσικά βελτιωτικά γεύσης.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Nederlands

-natuurlijke specerijen, aromatische kruiden en extracten daarvan, natuurlijke smaakstoffen.

Grieks

-κοινό αλάτι (χλωριούχο νάτριο),

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

-koffie (met uitzondering van oploskoffie met smaakstoffen) en koffie-extract,

Grieks

-στα σάκχαρα, όπως ορίζονται στην οδηγία 73/437/ΕΟΚ (15),

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

b) geen kunstmatige kleurstoffen, smaakstoffen of toegevoegd water bevatten, tenzij dit technisch noodzakelijk is.

Grieks

Υφιστάμενες οινολογικές πρακτικές και προδιαγραφές

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

gestremde melk, room, yoghurt en andere gefermenteerde producten, met smaakstoffen of met toegevoegde vruchten, noten of cacao

Grieks

Τυρόπηγμα, κρέμα γάλακτος, γιαούρτι και άλλα προϊόντα ζύμωσης, αρωματισμένα ή που περιέχουν φρούτα, ξηρούς καρπούς ή κακάο

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

iii) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of dragers van additieven en geur-of smaakstoffen worden gebruikt.

Grieks

-που χρησιμοποιούνται ως υποβοηθητικά της τεχνολογίας·

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

%quot%6. wijziging in het smaakstoffensysteem van het product (toevoeging, weglating of vervanging van een of meer smaakstoffen)

Grieks

«6. Μεταβολή στο σύνολο των αρωματικών υλών του προϊόντος [προσθήκη, κατάργηση ή αντικατάσταση αρωματικής(-ών) ύλης(-ών)]

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

de nieuwe wetgeving omvat veevoeder, dierengezondheid en-welzijn, hygiëne, vervuilende stoffen en residuen, novel food, additieven, smaakstoffen, verpakking en bestraling.

Grieks

Το νέο νομικό πλαίσιο θα καλύπτει τις ζωοτροφές, την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων, την υγιεινή, τις μολυσματικές ουσίες και τα κατάλοιπα, τα νέα παρασκευάσματα διατροφής, τα πρόσθετα, τις αρωματικές ουσίες, τις συσκευασίες και την ακτινοβόληση.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

r) door ggo’s geproduceerde producten: toevoegingsmiddelen voor levensmiddelen en diervoeders, smaakstoffen, vitamines, enzymen, technische hulpstoffen, bepaalde in diervoeding gebruikte producten (op grond van richtlijn 82/471/eeg[17]), gewasbeschermingsmiddelen, meststoffen en bodemverbeteraars, die zijn geproduceerd door een organisme te voeden met materiaal dat geheel of gedeeltelijk uit ggo’s bestaat;s) levensmiddelen: levensmiddelen als omschreven in artikel 2 van verordening (eg) nr. 178/2002;

Grieks

κα) «πρόσθετα ζωοτροφών»: τα προϊόντα που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[18]·κβ) ο όρος «ισοδύναμα», σε περιγραφές διαφορετικών συστημάτων ή μέτρων, σημαίνει ότι αυτά είναι ικανά να ανταποκριθούν στους ίδιους στόχους και στις ίδιες αρχές.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,782,370,466 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK