Hai cercato la traduzione di smaakstoffen da Olandese a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Greco

Informazioni

Olandese

smaakstoffen;

Greco

αρτύματα

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

toevoeging van smaakstoffen

Greco

αρωματισμός/καρύκευση/αρτύματα/αρωματική ουσία

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

yoghurt zonder smaakstoffen

Greco

Γιαούρτι χωρίς άρωμα

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

mineraalwater met toegevoegde smaakstoffen

Greco

Αρωματικά μεταλλικά νερά

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

- natuurlijke en kunstmatige smaakstoffen.

Greco

- φυσικό και τεχνητό βελτιωτικό γεύσης.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

natuurlijke sinaasappelcreme met andere natuurlijke smaakstoffen

Greco

Φυσικό βελτιωτικό γεύσης πορτοκάλι τύπου κρέμας με άλλα φυσικά βελτιωτικά γεύσης.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

-natuurlijke specerijen, aromatische kruiden en extracten daarvan, natuurlijke smaakstoffen.

Greco

-κοινό αλάτι (χλωριούχο νάτριο),

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

-koffie (met uitzondering van oploskoffie met smaakstoffen) en koffie-extract,

Greco

-στα σάκχαρα, όπως ορίζονται στην οδηγία 73/437/ΕΟΚ (15),

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

b) geen kunstmatige kleurstoffen, smaakstoffen of toegevoegd water bevatten, tenzij dit technisch noodzakelijk is.

Greco

Υφιστάμενες οινολογικές πρακτικές και προδιαγραφές

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

gestremde melk, room, yoghurt en andere gefermenteerde producten, met smaakstoffen of met toegevoegde vruchten, noten of cacao

Greco

Τυρόπηγμα, κρέμα γάλακτος, γιαούρτι και άλλα προϊόντα ζύμωσης, αρωματισμένα ή που περιέχουν φρούτα, ξηρούς καρπούς ή κακάο

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

iii) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of dragers van additieven en geur-of smaakstoffen worden gebruikt.

Greco

-που χρησιμοποιούνται ως υποβοηθητικά της τεχνολογίας·

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

%quot%6. wijziging in het smaakstoffensysteem van het product (toevoeging, weglating of vervanging van een of meer smaakstoffen)

Greco

«6. Μεταβολή στο σύνολο των αρωματικών υλών του προϊόντος [προσθήκη, κατάργηση ή αντικατάσταση αρωματικής(-ών) ύλης(-ών)]

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

de nieuwe wetgeving omvat veevoeder, dierengezondheid en-welzijn, hygiëne, vervuilende stoffen en residuen, novel food, additieven, smaakstoffen, verpakking en bestraling.

Greco

Το νέο νομικό πλαίσιο θα καλύπτει τις ζωοτροφές, την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων, την υγιεινή, τις μολυσματικές ουσίες και τα κατάλοιπα, τα νέα παρασκευάσματα διατροφής, τα πρόσθετα, τις αρωματικές ουσίες, τις συσκευασίες και την ακτινοβόληση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

r) door ggo’s geproduceerde producten: toevoegingsmiddelen voor levensmiddelen en diervoeders, smaakstoffen, vitamines, enzymen, technische hulpstoffen, bepaalde in diervoeding gebruikte producten (op grond van richtlijn 82/471/eeg[17]), gewasbeschermingsmiddelen, meststoffen en bodemverbeteraars, die zijn geproduceerd door een organisme te voeden met materiaal dat geheel of gedeeltelijk uit ggo’s bestaat;s) levensmiddelen: levensmiddelen als omschreven in artikel 2 van verordening (eg) nr. 178/2002;

Greco

κα) «πρόσθετα ζωοτροφών»: τα προϊόντα που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[18]·κβ) ο όρος «ισοδύναμα», σε περιγραφές διαφορετικών συστημάτων ή μέτρων, σημαίνει ότι αυτά είναι ικανά να ανταποκριθούν στους ίδιους στόχους και στις ίδιες αρχές.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,710,117 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK