Usted buscó: confituren (Neerlandés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Italian

Información

Dutch

confituren

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Italiano

Información

Neerlandés

- niet als we die confituren.

Italiano

non se lo imburriamo. sì!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

bovendien zijn voor bepaalde soorten voedingsmiddelen zoals confituren, richtlijnen voor goederen of produkten noodzakelijk.

Italiano

sono inoltre necessarie direttive riguardanti generi o prodotti specifici per alcuni tipi di prodotti alimentari, ad esempio le marmellate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

hij zond mij ook vijf kisten met confituren en een honderd stukken ongemunt goud, niet wel zoo groot als moidores.

Italiano

mi presentò inoltre di cinque casse di confetti e di cento piastre d’oro non coniate, un po’ men larghe per altro d’un moidoro.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

maar eerlijk gezegd is het verlagen van tarieven voor confituren van 36 naar 20 % niet zo'n grote hulp.

Italiano

le istituzioni europee - voi in quanto consiglio dei ministri, noi in quanto parlamento e la commissione - devono però evitare di scendere in campo contro le violazioni dei diritti dell'uomo, solo quando queste ultime provengono da un certa parte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

verplichting voor de commissie nieuwe richtlijnen voor te stellen voor confituren die minder dan 60 % droge stof bevatten. 5.

Italiano

obbligo per la commissione di proporre nuove direttive riguardanti le marmellate di frutta contenenti meno del 60% di materia secca. 5.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

in de duitse versie worden voor „jam of confituur” en „marmelade” de productbenamingen „konfitüre”, respectievelijk „marmelade” gebruikt.

Italiano

nella versione in lingua tedesca, le denominazioni di vendita «confettura» e «marmellata» sono state tradotte rispettivamente «konfitüre» e «marmelade».

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,889,443 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo