Usted buscó: diaken ben je voor het leven (Neerlandés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Latin

Información

Dutch

diaken ben je voor het leven

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Latín

Información

Neerlandés

heb het leven lief

Latín

amare vita

Última actualización: 2022-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

het leven is kort.

Latín

vita brevis est.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

geniet van het leven

Latín

vivere et frui

Última actualización: 2021-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ik wou dat ik minder zin voor het leven

Latín

quoniam neque di

Última actualización: 2014-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

wat ben je aan het lezen?

Latín

quid legis?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

wijsheid is de kunst van het leven

Latín

sapiens

Última actualización: 2020-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

voor het recht om slaven van leven en dood te houden. "

Latín

tamen .... incipit:

Última actualización: 2020-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

het leven in de nacht is niet veilig.

Latín

nocte vita tuta non est.

Última actualización: 2021-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

dat ik het pad van het leven zal volgen en niet

Latín

quod vitae sectabor iter

Última actualización: 2021-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

zonder kunst, zonder liefde is het leven zinloos.

Latín

sine arte, sine amore non est vita

Última actualización: 2016-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

iedereen roept me voor het avondeten

Latín

quisque me ad cenam vocat, valeat

Última actualización: 2022-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

is blij om haar dood te helpen, van het leven, dit is de plek waar de

Latín

hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae

Última actualización: 2021-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

europees jaar voor het industrieel en technisch erfgoed

Latín

annus europaeus pro patrimonio industriali et technico

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

interinstitutioneel systeem van geautomatiseerde documentatie voor het gemeenschapsrecht

Latín

communitatis europae lex

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

europese conferentie van ministers verantwoordelijk voor het bouwkundig erfgoed

Latín

conventus ministrorum procurantium patrimonium architectonicum

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

voor het plezier van de ziel, zodat ze het algemene voordeel van zwoegen, pijn, verwondering van mijn zielsaliquip in de steek lieten

Latín

enim voluptate ad anim ut deserunt minim anim aliquip labore dolore commodo

Última actualización: 2021-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

we leven in een stad die voor het grootste deel wordt ondersteund door een mooie fluit; want zo staat de opzichter in de weg, en wanneer hij de opening van de oude kier heeft gedicht, beveelt hij de nietsvermoedende man te slapen terwijl de ruïnes hangen. we moeten daar wonen, waar geen vuur is, geen angst 's nachts. nu vraagt hij om water, en nu verwijdert vcalegon zijn frivole dingen, nu rookt de derde verdieping voor je: je weet het niet; want als er paniek is vanaf de onderkant van de trap, zal de laatste branden, die alleen de tegel beschermt tegen de regen, wanneer de duiven hun zachte eieren leggen.

Latín

nos urbem colimus tenui tibicine fultam. nam sic labentibus obstat veterem rimam tegit, securos iubet dormire ruina. si incendium est poscunt aquam, iam frivola transferunt incolae, iam tibi tertium tabumatum fumat : tu nescis. nam si ab imis gradibus trepidatur, ultimus ardebit incola sub tegula, ubi molles columbae reddunt ova.

Última actualización: 2022-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,939,424 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo