Usted buscó: hverandre (Noruego - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Esperanto

Información

Norwegian

hverandre

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Esperanto

Información

Noruego

mennesker vil hjelpe hverandre.

Esperanto

ni chiuj volas helpi unu la alian.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

- de utfyller hverandre, om vi kan...

Esperanto

ili havas komplementajn domajnojn. se tiuj nun povu sukcesi...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg visste at vi forstod hverandre.

Esperanto

mi sciis ke chio iros glate!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

vær gjestfrie mot hverandre uten knurr!

Esperanto

estu gastamaj unu al alia sen murmurado;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

vi sitter ved siden av hverandre.

Esperanto

ni sidas unu apud la alia.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

disse to brødrene ligner på hverandre.

Esperanto

tiuj du fratoj tre ege similas unu la alian.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

rollefigurene våre skal tydeligvis hoppe på hverandre.

Esperanto

evidente niaj roluloj supozeble saltu unu sur la alian.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

i mafiaen dreper de hverandre hele tiden.

Esperanto

en la mafio ili senĉese mortigas unu la alian.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og underordner eder under hverandre i kristi frykt.

Esperanto

submetigxante unu al alia en la timo al kristo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

det er det folk gjør. de holder seg i live for hverandre

Esperanto

ili vivadas unu por la alia.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

går vel to sammen uten at de har avtalt det med hverandre?

Esperanto

cxu iras du kune, se ili ne interkonsentis?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hils hverandre med et hellig kyss! alle de hellige hilser eder.

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

du holder det så lett ... for lys og det vil falle fra hverandre.

Esperanto

vi tenas ĝin tiel gracie... tro malpeza kaj ĝi povos disfalus.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hils hverandre med et hellig kyss! alle kristi menigheter hilser eder.

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso. cxiuj eklezioj de kristo vin salutas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

under vannoverflaten er disse øyene koblet til hverandre gjennom korallrev.

Esperanto

sub la akvosurfaco ĉi tiuj insuloj estas interligitaj pere de koralaj rifoj.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

lyv ikke mot hverandre, i som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger

Esperanto

ne mensogu unu al alia, cxar vi jam formetis la malnovan homon kun liaj agoj,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som i og gjør!

Esperanto

tial admonu vin reciproke kaj edifu unu la alian, kiel ankaux vi jam faradas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for dette er det budskap som i hørte fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre,

Esperanto

cxar jen estas la anonco, kiun vi auxdis de la komenco:ke ni amu unu la alian;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de beskyttet hverandre og sov i skyggen av et stort fikentre som vokste på bakketoppen ved mølla.

Esperanto

"ili protektis unu la alian, kaj dormis en la ombro de figarbego... kiu kreskis ĉe la monteto, apud la muelejo. "

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Noruego

og de sa til hverandre: la oss velge oss en høvding og vende tilbake til egypten!

Esperanto

kaj ili diris unu al alia:ni starigu al ni estron, kaj ni reiru egiptujon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,135,000 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo