Usted buscó: helligdommens (Noruego - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

French

Información

Norwegian

helligdommens

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Francés

Información

Noruego

og av kassia fem hundre sekel efter helligdommens vekt og en hin olivenolje.

Francés

cinq cents sicles de casse, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d`huile d`olive.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

all din verdsetning skal skje efter helligdommens sekel; sekelen skal være tyve gera.

Francés

toutes tes estimations se feront en sicles du sanctuaire: le sicle est de vingt guéras.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så førte han mig tilbake mot helligdommens ytre port, som vendte mot øst; den var lukket.

Francés

il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, du côté de l`orient. mais elle était fermée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da skal du verdsette en mann som er mellem tyve og seksti år gammel, til femti sekel sølv efter helligdommens sekel.

Francés

si tu as à faire l`estimation d`un mâle de vingt à soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d`argent, selon le sicle du sanctuaire;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

av israels barns førstefødte fikk han pengene, et tusen, tre hundre og fem og seksti sekel efter helligdommens sekel.

Francés

il prit l`argent des premiers-nés des enfants d`israël: mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

tolv gullskåler fulle av røkelse, hver skål på ti sekel efter helligdommens vekt; alt gullet i skålene gikk op til hundre og tyve sekel.

Francés

les douze coupes d`or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l`or des coupes un total de cent vingt sicles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og han skal slå op sine palasstelt mellem havet og helligdommens fagre berg; men så bærer det til enden med ham, og det er ingen som hjelper ham.

Francés

il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la glorieuse et sainte montagne puis il arrivera à la fin, sans que personne lui soit en aide.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hans gave var et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer,

Francés

offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Noruego

han bar frem som sin gave et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer,

Francés

il offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

det er en hellig del av landet, den skal tilhøre prestene, helligdommens tjenere, som nærmer sig for å tjene herren, og det skal være til hustomter for dem og en hellig plass for helligdommen.

Francés

c`est la portion sainte du pays; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s`approchent de l`Éternel pour le servir; c`est là que seront leurs maisons, et ce sera un sanctuaire pour le sanctuaire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

dem sendte moses ut i striden - tusen av hver stamme - og med dem pinehas, sønn av eleasar, presten; han hadde med sig helligdommens redskaper og larmtrompetene.

Francés

moïse envoya à l`armée ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur Éléazar, phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

beretningen om tvistepartene har vel nådd deg, da de klatret inn i helligdommen?

Francés

et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,250,694 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo