Usted buscó: farløse (Noruego - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Greek

Información

Norwegian

farløse

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Griego

Información

Noruego

de har et program for farløse barn.

Griego

Έχουv έvα πρόγραμμα για παιδιά χωρίς πατέρα.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

la hans barn bli farløse og hans hustru enke,

Griego

Ας γεινωσιν οι υιοι αυτου ορφανοι και η γυνη αυτου χηρα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

skyter du meg, vil barna mine bli farløse.

Griego

Αν με σκοτώσεις, τα παιδιά μου δε θα έχουν πατέρα.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

deres farløse barn er som villdyr i skogen.

Griego

Τα ορφανά τρέχουν στους αγρούς.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

du har gjort min kone til enke og mine barn farløse.

Griego

Άφησες τη γυναίκα μου χήρα και τα παιδιά μου ορφανά.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg vil ikke efterlate eder farløse; jeg kommer til eder.

Griego

Δεν θελω σας αφησει ορφανους ερχομαι προς εσας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.

Griego

Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvor mange farløse barn vil det være, når denne krigen er over?

Griego

Πόσα παιδιά χωρίς πατέρα θα υπάρχουν όταν τελειώσει ο πόλεμος;

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

den farløse rives bort fra mors bryst, og armingens klær blir tatt som pant.

Griego

Εκεινοι αρπαζουσι τον ορφανον απο του μαστου, και λαμβανουσιν ενεχυρον παρα του πτωχου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

du mener min venn peter russo, hvis selvmord gjorde to små barn farløse.

Griego

- Εννοείς του φίλου μου, του Πήτερ Ρούσο, που όταν αυτοκτόνησε άφησε δυο παιδιά ορφανά.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hans hær, acuna-guttene, som var farløse horeunger, styrte acuna.

Griego

Ο στιρατός του, τα Αγόρια Ακούνα... τα παιδιά των πουτάνων του, έλεγχαν το Ακούνα.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.

Griego

διοτι ηλευθερουν τον πτωχον βοωντα και τον ορφανον τον μη εχοντα βοηθον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten?

Griego

αν εσηκωσα την χειρα μου κατα του ορφανου, βλεπων οτι υπερισχυον εν τη πυλη,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

la ham ikke finne nogen som bevarer miskunnhet imot ham og la ingen forbarme sig over hans farløse barn!

Griego

Ας μη υπαρχη ο ελεων αυτον, και ας μη ηναι ο οικτειρων τα ορφανα αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

som hjelper den farløse og enken til deres rett, og som elsker den fremmede, så han gir ham føde og klær.

Griego

ποιων κρισιν εις τον ορφανον και εις την χηραν, και αγαπων τον ξενον, διδων εις αυτον τροφην και ενδυματα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og undertrykk ikke enker og farløse, fremmede og arminger, og tenk ikke ut ondt mot hverandre i eders hjerte!

Griego

και μη καταδυναστευετε την χηραν και τον ορφανον, τον ξενον και τον πενητα, και μηδεις απο σας ας μη βουλευηται κακον κατα του αδελφου αυτου εν τη καρδια αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

når du høster din vingård, skal du ikke holde eftersanking; den fremmede, den farløse og enken skal ha det.

Griego

Αφου τρυγησης τον αμπελωνα σου, δεν θελεις σταφυλολογησει παλιν θελει εισθαι δια τον ξενον, δια τον ορφανον και δια την χηραν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

når du slår dine oliven ned, skal du ikke bakefter gjennemsøke grenene; den fremmede, den farløse og enken skal ha det.

Griego

Αφου τιναξης τας ελαιας σου, δεν θελεις παλιν ελαιολογησει τους κλαδους θελει εισθαι δια τον ξενον, δια τον ορφανον και δια την χηραν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for å trenge småfolk bort fra domstolen og for å frarane de fattige i mitt folk deres rett, for å gjøre enker til sitt bytte og for å plyndre de farløse.

Griego

δια να στερησωσι τον ενδεη απο της κρισεως, και δια να αρπασωσι το δικαιον των πτωχων του λαου μου, δια να γεινωσι λαφυρον αυτων αι χηραι, και να γυμνωσωσι τους ορφανους.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en ren og usmittet gudsdyrkelse for gud og faderen er dette: å se til farløse og enker i deres trengsel, å holde sig selv uplettet av verden.

Griego

Θρησκεια καθαρα και αμιαντος ενωπιον του Θεου και Πατρος ειναι αυτη, να επισκεπτηται τους ορφανους και τας χηρας εν τη θλιψει αυτων, και να φυλαττη εαυτον αμολυντον απο του κοσμου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,240,731 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo