Usted buscó: begravde (Noruego - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Maori

Información

Norwegian

begravde

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Maorí

Información

Noruego

men nogen gudfryktige menn begravde stefanus og holdt en stor veklage over ham.

Maorí

a na te hunga whakaaro a tepene i tana, a he nui ta ratou tangihanga mona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og de unge menn stod op og la ham til rette og bar ham ut og begravde ham.

Maorí

na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

således døde kongen og blev ført til samaria, og de begravde kongen i samaria.

Maorí

heoi ka mate te kingi, a ka kawea ki hamaria, tanumia iho e ratou te kingi ki hamaria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hans tjenere kjørte ham til jerusalem, og de begravde ham i hans grav hos hans fedre i davids stad.

Maorí

na kawea ana ia e ana tangata i runga i te hariata ki hiruharama, a tanumia ana ki tona urupa, ki ona matua i te pa o rawiri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og hans disipler kom til og tok hans legeme og begravde det; og de gikk og fortalte det til jesus.

Maorí

na ka haere ana akonga, ka tango i te tinana, a tanumia ana e ratou, a haere ana, korero ana ki a ihu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så døde elisa, og de begravde ham. ved årets begynnelse pleide moabittiske herjeflokker å falle inn i landet.

Maorí

na ka mate a eriha, a tanumia ana e ratou. a ka haere mai nga taua a nga moapi ki te whenua i te aranga o te tau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og han begravde ham i dalen i moabs land midt imot bet-peor, og ingen kjenner til denne dag hans grav.

Maorí

a tanumia iho ia e ia ki tetahi kokoru o te whenua o moapa, i te ritenga o petepeoro: otiia kahore tetahi tangata e mohio ana ki tona urupa a mohoa noa nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og de begravde ham, og hele israel holdt sørgehøitid over ham efter det ord som herren hadde talt ved sin tjener, profeten akia.

Maorí

na tanumia ana ia e iharaira katoa, a tangihia iho; ko ta ihowa kupu tera i korero ai, ara ta tana pononga, ta ahia poropiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og asarja la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham hos hans fedre i davids stad, og hans sønn jotam blev konge i hans sted.

Maorí

na ka moe a ataria ki ona matua, a tanumia iho ki ona matua ki te pa o rawiri; a ko iotama, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

derefter begravde abraham sara, sin hustru, i hulen på makpelamarken østenfor mamre, det er hebron, i kana'ans land.

Maorí

a muri iho i tenei ka tanumia e aperahama a hara, tana wahine, ki roto ki te ana, i te wahi i makapera i te ritenga o mamere, ara o heperona i te whenua o kanaana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og eleasar, arons sønn, døde, og de begravde ham på den haug som hans sønn pinehas hadde fått i efra'im-fjellene.

Maorí

na ka mate a ereatara tama a arona; a tanumia ana ki te pukepuke o tana tama, o pinehaha, i homai ki a ia i te whenua pukepuke o eparaima

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så bød david sine folk, og de slo dem ihjel og hugg hendene og føttene av dem og hengte dem op ved dammen i hebron; men isbosets hode tok de og begravde i abners grav i hebron.

Maorí

na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og esekias la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham ved opgangen til davids efterkommeres graver. hele juda og jerusalems innbyggere viste ham stor ære ved hans død. og hans sønn manasse blev konge i hans sted.

Maorí

na kua moe a hetekia ki ona matua, a tanumia iho ki to runga rawa o nga urupa o nga tama a rawiri: a i tona matenga ka whakakororiatia ia e hura katoa, ratou ko nga tangata o hiruharama; a ko tana tama, ko manahi, te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og de begravde sauls og hans sønn jonatans ben i benjamins land, i sela, i hans far kis' grav. de gjorde alt det kongen hadde befalt. og derefter hørte gud landets bønn.

Maorí

a tanumia ana nga wheua o haora raua ko honatana, ko tana tama, ki te whenua o pineamine ki heraha ki te urupa o kihi, o tona papa: a ka oti i a ratou nga mea katoa i whakahaua e te kingi, na muri iho ka marie mai te atua ki te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og josefs ben, som israels barn hadde ført op fra egypten, begravde de ved sikem på det jordstykke som jakob hadde kjøpt av hemors, sikems fars sønner for hundre kesitter; og josefs barn fikk det til arvedel.

Maorí

a ko nga wheua o hohepa, i maua mai e nga tama a iharaira i ihipa, i tanumia e ratou ki hekeme, ki te wahi o te mara i hokona e hakopa i nga tama a hamora matua o hekeme ki nga moni kotahi rau: na riro ana taua wahi i nga tama a hohepa hei kaing a tupu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

det var josakar, sim'ats sønn, og josabad, somers sønn, hans tjenere, som drepte ham. da han var død, begravde de ham hos hans fedre i davids stad; og hans sønn amasja blev konge i hans sted.

Maorí

na ana tangata hoki, na iotaka tama a himeata raua ko iehotapara tama a homere ia i patu, a mate iho; na tanumia ana ia ki ona matua ki te pa o rawiri: a ko amatia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,196,083 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo