Usted buscó: faderen (Noruego - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Maori

Información

Norwegian

faderen

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Maorí

Información

Noruego

jeg og faderen, vi er ett.

Maorí

ko ahau, ko te matua, kotahi maua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

derfor altså bøier jeg mine knær for faderen,

Maorí

no konei i tuturi ai oku turi ki te matua, o to tatou ariki a ihu karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

faderen elsker sønnen, og alt har han gitt i hans hånd.

Maorí

e aroha ana te matua ki te tama, kua hoatu ano nga mea katoa ki tona ringa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for faderen dømmer heller ikke nogen, men har gitt sønnen hele dommen,

Maorí

e kore hoki te matua e whakawa i tetahi, engari kua tukua e ia nga whakawa katoa ki te tama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

om rettferdighet, fordi jeg går til faderen, og i ser mig ikke lenger;

Maorí

te tika, no te mea e haere ana ahau ki toku matua, a heoi ano to koutou kitenga i ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og vi har sett og vidner at faderen har sendt sin sønn til frelse for verden.

Maorí

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

filip sier til ham: herre! vis oss faderen, og det er oss nok!

Maorí

ka mea a piripi ki a ia, e te ariki, whakakitea te matua ki a matou, a ka tatu o matou ngakau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

på den dag skal i bede i mitt navn, og jeg sier eder ikke at jeg skal bede faderen for eder;

Maorí

a taua ra ka inoi koutou i runga i toku ingoa; a e kore ahau e mea ki a koutou, e inoi ahau ki te matua mo koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for faderen selv elsker eder, fordi i har elsket mig og trodd at jeg er utgått fra gud.

Maorí

e aroha ana hoki te matua ake ano ki a koutou, mo koutou i aroha ki ahau, i whakapono hoki i haere mai ahau i te matua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og jeg vil bede faderen, og han skal gi eder en annen talsmann, forat han kan være hos eder evindelig,

Maorí

ka inoi ahau ki te matua, a mana e hoatu ki a koutou tetahi atu kaiwhakamarie, hei noho tonu ki a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og han sa: det var derfor jeg sa eder at ingen kan komme til mig uten at det er gitt ham av faderen.

Maorí

a ka mea ia, na konei ahau i mea ai ki a koutou, kahore he tangata e ahei te haere mai ki ahau, ki te kahore e hoatu ki a ia e toku matua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jesus sier til ham: jeg er veien og sannheten og livet; ingen kommer til faderen uten ved mig.

Maorí

ka mea a ihu ki a ia, ko ahau te huarahi, te pono, te ora: e kore rawa tetahi tangata e haere ake ki te matua, ki te kahore ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for alt det som er i verden, kjødets lyst og øinenes lyst og storaktighet i levnet, er ikke av faderen, men av verden.

Maorí

ko nga mea katoa hoki i te ao, te hiahia o te kikokiko, te hiahia o nga kanohi, me te whakapehapeha ki o te ao mea, ehara i te matua, engari no te ao

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for jeg har ikke talt av mig selv, men faderen, som har sendt mig, han har gitt mig befaling om hvad jeg skal si og hvad jeg skal tale,

Maorí

no te mea ehara i ahau ake aku korero; engari na te matua i tonoa mai ai ahau, nana i tuku mai te ture ki ahau, mo taku e korero ai, mo taku e ki ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

i må ikke tenke at jeg vil anklage eder hos faderen; det er en som anklager eder, moses, han som i har satt eders håp til.

Maorí

kei mea koutou e korerotia to koutou he e ahau ki te matua: tera te kaikorero mo to koutou he, ko mohi, ko ta koutou e tumanako nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en ren og usmittet gudsdyrkelse for gud og faderen er dette: å se til farløse og enker i deres trengsel, å holde sig selv uplettet av verden.

Maorí

ko te karakia pono, ko te mea pokekore ki te aroaro o te atua matua, ko ia tenei, ko te tirotiro i nga pani i nga pouaru i o ratou mate, ko te tiaki i a ia ake kei poke i te ao

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

se, hvor stor kjærlighet faderen har vist oss, at vi skal kalles guds barn; og det er vi. derfor kjenner verden ikke oss fordi den ikke kjenner ham.

Maorí

kia kite koutou i te tikanga o te aroha i homai nei e te matua ki a tatou, ara kia huaina tatou he tamariki na te atua! he pera hoki tatou, koia te ao te matau ai ki a tatou, kahore hoki i matau ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

alle ting er mig overgitt av min fader, og ingen kjenner sønnen, uten faderen, heller ikke kjenner nogen faderen, uten sønnen og den som sønnen vil åpenbare det for.

Maorí

kua tukua mai nga mea katoa ki ahau e toku matua: a kahore tetahi e matau ki te tama, ko te matua anake; kahore hoki tetahi e matau ki te matua, ko te tama anake, me te tangata hoki e pai ai te tama kia whakakitea ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og da han var sammen med dem, bød han dem at de ikke skulde vike fra jerusalem, men bie på det som faderen hadde lovt, som i, sa han, har hørt om av mig;

Maorí

a, i a ratou ka huihui tahi me ia, ka whai kupu ia kia kaua ratou e haere atu i hiruharama, a ka mea, engari kia taria te mea i korerotia i mua e te matua, i rongo ra koutou ki ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

i hørte at jeg sa til eder: jeg går bort og kommer til eder igjen. dersom i elsket mig, da gledet i eder over at jeg går til faderen; for faderen er større enn jeg.

Maorí

kua rongo na koutou ki taku i mea ai ki a koutou, e haere ana ahau, a ka hoki mai ano ki a koutou. me i aroha koutou ki ahau, kua hari koutou, noku i mea, e haere ana ahau ki te matua: he nui ake hoki toku matua i ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,123,281 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo