Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kommer hans barn til ære, da vet han det ikke, og blir de ringeaktet, da blir han det ikke var.
ko te whakahonoretanga o ana tama, kahore e mohiotia e ia; ka hoki iho ratou hei ware, heoi kahore tetahi aha o ratou e maharatia e ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for han har ringeaktet herrens ord og brutt hans bud. den mann skal utryddes, han skal lide for sin misgjerning.
i whakahawea ia ki te kupu a ihowa, i whakataka hoki i tana whakahau; ka tino hatepea atu taua wairua; ka mau tona kino ki a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og jakob gav esau brød og linsevelling, og han åt og drakk og stod op og gikk sin vei. således ringeaktet esau førstefødselsretten.
katahi ka hoatu e hakopa he taro ki a ehau me nga pi i kohuatia ra: na ka kai ia, ka inu, ka whakatika hoki, haere ana: na whakahaweatia ana e ehau tona matamuatanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og han gikk inn til hagar, og hun blev fruktsommelig; men da hun så at hun var blitt fruktsommelig, ringeaktet hun sin frue.
na ka haere ia ki roto, ki a hakara, a ka hapu ia: a, no tona kitenga kua hapu ia, ka iti tona rangatira wahine ki tana titiro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og det som er lavt i verden, og det som er ringeaktet, det utvalgte gud sig, det som ingenting er, for å gjøre til intet det som er noget,
ko nga mea ware o te ao, ko nga mea e whakahaweatia ana, ko ena i whiriwhiria e te atua, ae, ko nga mea kahore noa iho, kia whakakahoretia ai e ia nga tino mea ake
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvor meget verre straff tror i da den skal aktes verd som har trådt guds sønn under føtter og ringeaktet paktens blod, som han blev helliget ved, og har hånet nådens Ånd?
ki to koutou whakaaro, e kore ranei e tika kia rahi ake te whiu mo te tangata i takahia ai te tama a te atua, i meinga ai hei mea noa nga toto o te kawenata i whakatapua ai ia, a whakaiti ana i te wairua o te aroha noa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men nogen ugudelige mennesker sa: hvad hjelp skal denne kunne gi oss? og de ringeaktet ham og kom ikke med gaver til ham; men han lot som han ikke merket det.
tera ano ia etahi tama a periara, i mea, me pewhea e ora ai tatou i tenei tangata? na whakahaweatia ana ia e ratou, kihai ano i kawea he hakari e ratou ki a ia. otiia whakarongo puku tonu ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derfor lyder ordet fra herren, israels gud: vel har jeg sagt: ditt hus og din fars hus skal ferdes for mitt åsyn til evig tid. men nu lyder herrens ord: det være langt fra mig! dem som ærer mig, vil jeg ære, og de som ringeakter mig, skal bli til skamme.
na reira tenei kupu a ihowa, a te atua o iharaira, he tika i mea ahau, ko tou whare me te whare o tou matua ka haere i toku aroaro a ake ake: na ko ta ihowa kupu tenei inaianei, kahore ra hoki; ka whakahonore hoki ahau i te hunga e whakahonore a na i ahau, ka whakaiti ano i te hunga e whakahawea ana ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: