Usted buscó: stadens (Noruego - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Serbian

Información

Norwegian

stadens

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Serbio

Información

Noruego

og stadens mur hadde tolv grunnstener, og på dem navnene på lammets tolv apostler.

Serbio

i zid gradski imaše dvanaest temelja, i na njima imena dvanaest apostola jagnjetovih.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og dette er stadens yttergrenser: på nordsiden skal den måle fire tusen og fem hundre stenger;

Serbio

a ovo su krajevi gradu: sa severne strane èetiri hiljada i pet stotina lakata da bude mera;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

på den dag, sier herren, skal det lyde skrik fra fiskeporten og hyl fra stadens andre del og stort brak fra haugene.

Serbio

i u taj æe dan, veli gospod, biti vika od ribljih vrata, i jauk s druge strane, i polom velik s humova.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og det som ligger mellem judas landemerke og benjamins landemerke, med levittenes eiendom og stadens eiendom i midten, det skal tilhøre fyrsten.

Serbio

a od dostojanja levitskog i od dostojanja gradskog, usred onog što je kneževo, izmedju medje judine i medje venijaminove, da je kneževo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og de tolv porter var tolv perler; hver av portene var av én perle; og stadens gate var rent gull, som klart glass.

Serbio

i dvanaest vrata, dvanaest zrna bisera: svaka vrata behu od jednog zrna bisera: i ulice gradske behu zlato èisto, kao staklo presvetlo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og stadens porter skal opkalles efter israels stammer; tre av dem skal ligge mot nord: rubens port én, judas port én, levis port én.

Serbio

a vrata gradska da se nazovu imenima plemena izrailjevih, troja vrata sa severa: jedna vrata ruvimova, jedna vrata judina, jedna vrata levijeva;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og stadens arbeidere, av alle israels stammer, skal dyrke det*. / {* jordstykket; esk 48, 18.}

Serbio

a sluge koje æe služiti gradu biæe iz svih plemena izrailjevih.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

stade

Serbio

Штаде

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,519,994 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo