Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gjør jeg ikke min faders gjerninger, da tro mig ikke;
gör jag icke min faders gärningar, så tron mig icke.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
helte du mig ikke ut som melk og lot mig størkne som ost?
ja, du utgöt mig såsom mjölk, och såsom ostämne lät du mig stelna.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke,
ty icke på min båge förlitar jag mig, och mitt svärd kan icke giva mig seger;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din hellige Ånd fra mig!
förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige ande ifrån mig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!
förkasta mig icke i min ålderdoms tid, övergiv mig ej, när min kraft försvinner.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
jag söker dig av allt mitt hjärta; låt mig icke fara vilse från dina bud.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forlat mig ikke, herre! min gud, vær ikke langt borte fra mig!
Övergiv mig icke, herre; min gud, var icke långt ifrån mig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du lot mig ikke engang få kysse mine sønner og døtre; det var uforstandig gjort av dig.
du förunnade mig icke ens att kyssa mina barnbarn och mina döttrar. du har handlat dåraktigt.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeg holder fast på min rettferdighet og slipper den ikke; mitt hjerte laster mig ikke for nogen av mine dager.
vid min rättfärdighet håller jag fast och släpper den icke, mitt hjärta förebrår mig ej för någon av mina dagar.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeg sier: min gud, ta mig ikke bort midt i mine dager! dine år varer fra slekt til slekt.
jag säger: min gud, tag mig icke bort i mina halva dagar, du vilkens år vara från släkte till släkte.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daglig var jeg hos eder og lærte i templet, og i grep mig ikke; men dette er skjedd forat skriftene skal opfylles.
var dag har jag varit ibland eder i helgedomen och undervisat, utan att i haven gripit mig. men skrifterna skulle ju fullbordas.»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ennu en liten stund, og verden ser mig ikke lenger; men i ser mig; for jeg lever, og i skal leve.
Ännu en liten tid, och världen ser mig icke mer, men i sen mig. ty jag lever; i skolen ock leva.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for jeg skammer mig ikke ved evangeliet; for det er en guds kraft til frelse for hver den som tror, både for jøde først og så for greker;
ty jag blyges icke för evangelium; ty det är en guds kraft till frälsning för var och en som tror, först och främst för juden, så ock för greken.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bøi ikke mitt hjerte til noget ondt, til å gjøre ugudelighets-gjerninger sammen med menn som gjør urett, og la mig ikke ete av deres fine retter!
låt icke mitt hjärta vika av till något ont, till att öva ogudaktighetens gärningar tillsammans med män som göra vad orätt är; av deras läckerheter vill jag icke äta.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sa jefta til dem: jeg og mitt folk lå i en hård strid med ammons barn; da kalte jeg på eder, men i hjalp mig ikke mot dem;
jefta svarade dem: »jag och mitt folk lågo i svår fejd med ammons barn; då manade jag eder att komma, men i villen icke frälsa mig ur deras hand.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- skulde da han der inne svare: gjør mig ikke uleilighet! døren er alt lukket, og mine småbarn er i seng med mig; jeg kan ikke stå op og gi dig det?
så svarar kanske den andre inifrån huset och säger: 'gör mig icke omak; dörren är redan stängd, och både jag och mina barn hava gått till sängs; jag kan icke stå upp och göra dig något.'
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.