Usted buscó: föler mig ikke brydd (Noruego - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Swedish

Información

Norwegian

föler mig ikke brydd

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Sueco

Información

Noruego

gjør jeg ikke min faders gjerninger, da tro mig ikke;

Sueco

gör jag icke min faders gärningar, så tron mig icke.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

helte du mig ikke ut som melk og lot mig størkne som ost?

Sueco

ja, du utgöt mig såsom mjölk, och såsom ostämne lät du mig stelna.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke,

Sueco

ty icke på min båge förlitar jag mig, och mitt svärd kan icke giva mig seger;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din hellige Ånd fra mig!

Sueco

förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige ande ifrån mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!

Sueco

förkasta mig icke i min ålderdoms tid, övergiv mig ej, när min kraft försvinner.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!

Sueco

jag söker dig av allt mitt hjärta; låt mig icke fara vilse från dina bud.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

forlat mig ikke, herre! min gud, vær ikke langt borte fra mig!

Sueco

Övergiv mig icke, herre; min gud, var icke långt ifrån mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

du lot mig ikke engang få kysse mine sønner og døtre; det var uforstandig gjort av dig.

Sueco

du förunnade mig icke ens att kyssa mina barnbarn och mina döttrar. du har handlat dåraktigt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.

Sueco

bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg holder fast på min rettferdighet og slipper den ikke; mitt hjerte laster mig ikke for nogen av mine dager.

Sueco

vid min rättfärdighet håller jag fast och släpper den icke, mitt hjärta förebrår mig ej för någon av mina dagar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg sier: min gud, ta mig ikke bort midt i mine dager! dine år varer fra slekt til slekt.

Sueco

jag säger: min gud, tag mig icke bort i mina halva dagar, du vilkens år vara från släkte till släkte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

daglig var jeg hos eder og lærte i templet, og i grep mig ikke; men dette er skjedd forat skriftene skal opfylles.

Sueco

var dag har jag varit ibland eder i helgedomen och undervisat, utan att i haven gripit mig. men skrifterna skulle ju fullbordas.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

ennu en liten stund, og verden ser mig ikke lenger; men i ser mig; for jeg lever, og i skal leve.

Sueco

Ännu en liten tid, och världen ser mig icke mer, men i sen mig. ty jag lever; i skolen ock leva.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for jeg skammer mig ikke ved evangeliet; for det er en guds kraft til frelse for hver den som tror, både for jøde først og så for greker;

Sueco

ty jag blyges icke för evangelium; ty det är en guds kraft till frälsning för var och en som tror, först och främst för juden, så ock för greken.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

bøi ikke mitt hjerte til noget ondt, til å gjøre ugudelighets-gjerninger sammen med menn som gjør urett, og la mig ikke ete av deres fine retter!

Sueco

låt icke mitt hjärta vika av till något ont, till att öva ogudaktighetens gärningar tillsammans med män som göra vad orätt är; av deras läckerheter vill jag icke äta.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sa jefta til dem: jeg og mitt folk lå i en hård strid med ammons barn; da kalte jeg på eder, men i hjalp mig ikke mot dem;

Sueco

jefta svarade dem: »jag och mitt folk lågo i svår fejd med ammons barn; då manade jag eder att komma, men i villen icke frälsa mig ur deras hand.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

- skulde da han der inne svare: gjør mig ikke uleilighet! døren er alt lukket, og mine småbarn er i seng med mig; jeg kan ikke stå op og gi dig det?

Sueco

så svarar kanske den andre inifrån huset och säger: 'gör mig icke omak; dörren är redan stängd, och både jag och mina barn hava gått till sängs; jag kan icke stå upp och göra dig något.'

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,787,140 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo