Usted buscó: آپ کا کوئ دوست اور هى (Pakistaní - Indonesio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Pakistani

Indonesian

Información

Pakistani

آپ کا کوئ دوست اور هى

Indonesian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Pakistaní

Indonesio

Información

Pakistaní

آپ کا پلان:

Indonesio

jenis langganan:

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Pakistaní

اصل آپ کا ہے

Indonesio

yang asli saja uang punya kamu

Última actualización: 2021-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

آپ کا نام کیا ہے

Indonesio

boleh kah saya melihat foto kamu

Última actualización: 2019-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

آپ کا نام نجم ہے۔

Indonesio

nama kamu najam

Última actualización: 2022-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

گھاس جن میں آپ کا نام

Indonesio

selamat datang di indonesia

Última actualización: 2017-08-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

آپ کا بچہ بہت پیارا ہے

Indonesio

semoga aku segera punya anak seperti anak kami

Última actualización: 2020-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

تاکہ میں آپ کا مطلب سمجھا :)

Indonesio

diketok aja ya agar kita bisa komunikasi yang benar

Última actualización: 2020-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

میرے دوست بننے کے لئے آپ کا شکریہ

Indonesio

terimakasih sudah mau jadi teman saya

Última actualización: 2020-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

کیا میں آپ کا اکاؤنٹ خرید سکتا ہوں؟

Indonesio

apa kah saya bisa membeli akun anda

Última actualización: 2021-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

اور کیا آپ سے آپ کا وہ بوجھ نہیں اتار دیا

Indonesio

(dan kami telah menghilangkan) telah melenyapkan (darimu dosamu.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

پڑھیئے اور آپ کا رب بڑا ہی کریم ہے،

Indonesio

(bacalah) lafal ayat ini mengukuhkan makna lafal pertama yang sama (dan rabbmulah yang paling pemurah) artinya tiada seorang pun yang dapat menandingi kemurahan-nya. lafal ayat ini sebagai haal dari dhamir yang terkandung di dalam lafal iqra'.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

پڑھئیے! اور آپ کا پروردگار بڑا کریم ہے۔

Indonesio

(bacalah) lafal ayat ini mengukuhkan makna lafal pertama yang sama (dan rabbmulah yang paling pemurah) artinya tiada seorang pun yang dapat menandingi kemurahan-nya. lafal ayat ini sebagai haal dari dhamir yang terkandung di dalam lafal iqra'.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

شب بخیر بہن راھ ، کیا آپ کا بزنس دوست ہے؟ آپ کا کاروباری دوست کیا ہے؟

Indonesio

selamat malam adik abu, kamu punya teman bisnis? teman bisnis kamu apa?

Última actualización: 2020-08-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

اور یقیناً آپ کا رب ہی تو غالب، مہربان ہے،

Indonesio

(dan sesungguhnya rabbmu benar-benar dia-iah yang maha perkasa) memiliki keperkasaan untuk membalas orang-orang kafir (lagi maha penyayang) terhadap orang-orang yang beriman.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

اور تم زمین اور آسمان میں عاجز نہیں کر سکتے اور الله کےسوا تمہارا کوئی دوست اور مددگار نہیں ہے

Indonesio

(dan kalian sekali-kali tidak dapat melepaskan diri) dari jangkauan kekuasaan rabb kalian (di bumi dan tidak pula di langit) jika kalian berada padanya; makna yang dimaksud ialah bahwa kalian tidak akan dapat terlepas daripada-nya di mana pun kalian berada (dan sekali-kali tiadalah bagi kalian seorang pelindung pun selain dari allah) yang dapat mencegah azab-nya atas kalian (dan tidak pula seorang penolong) yang dapat menolong kalian dari azab-nya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

آسمانوں اور زمین میں الله ہی کی سلطنت ہے وہی جلاتا ہے اور مارتا ہے اور الله کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مددگار نہیں

Indonesio

(sesungguhnya kepunyaan allahlah kerajaan langit dan bumi. dia menghidupkan dan mematikan. dan sekali-kali tiada bagi kalian) hai umat manusia (selain dari allah) (yang melindungi) kalian daripada-nya (dan yang memberikan pertolongan) yang dapat mencegah diri kalian dari kepastian allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

تمہیں معلوم نہیں کہ آسمانوں اور زمین کی بادشاہت خدا ہی کی ہے، اور خدا کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مدد گار نہیں

Indonesio

(tidakkah kamu ketahui bahwa milik allahlah kerajaan langit dan bumi) sehingga dia dapat berbuat terhadap keduanya menurut yang dikehendaki-nya. (dan tiada bagimu selain allah) (dari) hanya sebagai tambahan (seorang wali) seorang pelindung yang akan melindungimu (dan tidak pula seorang pembela) yang akan menghindarkan siksaan jika datang menimpa.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

خدا ہی ہے جس کے لیے آسمانوں اور زمینوں کی بادشاہت ہے۔ وہی زندگانی بخشتا ہے (وہی) موت دیتا ہے اور خدا کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مددگار نہیں ہے

Indonesio

(sesungguhnya kepunyaan allahlah kerajaan langit dan bumi. dia menghidupkan dan mematikan. dan sekali-kali tiada bagi kalian) hai umat manusia (selain dari allah) (yang melindungi) kalian daripada-nya (dan yang memberikan pertolongan) yang dapat mencegah diri kalian dari kepastian allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

اور بھلائی اور برائی برابر نہیں ہیں آپ(ص) (بدی کا) احسن طریقہ سے دفعیہ کریں تو آپ دیکھیں گے کہ آپ میں اور جس میں دشمنی تھی وہ گویا آپ کا جگری دوست بن گیا۔

Indonesio

(dan tidaklah sama kebaikan dan kejahatan) dalam tingkatan rinciannya, karena sebagian daripada keduanya berada di atas sebagian yang lain. (tolaklah) kejahatan itu (dengan cara) yakni dengan perbuatan (yang lebih baik) seperti marah, imbangilah dengan sabar, bodoh imbangilah dengan santunan, dan perbuatan jahat imbangilah dengan lapang dada atau pemaaf (maka tiba-tiba orang yang antaramu dan antara dia ada permusuhan seolah-olah menjadi teman yang setia) maka jadilah yang dulunya musuhmu kini menjadi teman sejawat dalam hal saling kasih mengasihi, jika kamu mempunyai sikap seperti tersebut. lafal al ladzii mubtada, dan ka-annahu adalah khabarnya, lafal idzaa menjadi zharaf bagi makna tasybih.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Pakistaní

بیشک یہ لوگ اللہ کی جانب سے (اسلام کی راہ میں پیش آمدہ مشکلات کے وقت میں وعدوں کے باوجود) ہرگز آپ کے کام نہیں آئیں گے، اور بیشک ظالم لوگ (دنیا میں) ایک دوسرے کے ہی دوست اور مددگار ہوا کرتے ہیں، اور اللہ پرہیزگاروں کا دوست اور مددگار ہے،

Indonesio

(sesungguhnya mereka sekali-kali tidak akan dapat memberikan manfaat) mereka tidak akan dapat menolak (atas kamu dari siksaan allah) yakni azab-nya (barang sedikit pun. dan sesungguhnya orang-orang yang zalim itu) orang-orang kafir itu (sebagian mereka menjadi penolong bagi sebagian yang lain dan allah adalah pelindung orang-orang yang bertakwa.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,491,232 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo