Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
آپ کا پلان:
jenis langganan:
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
اصل آپ کا ہے
yang asli saja uang punya kamu
Última actualización: 2021-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
آپ کا نام کیا ہے
boleh kah saya melihat foto kamu
Última actualización: 2019-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
آپ کا نام نجم ہے۔
nama kamu najam
Última actualización: 2022-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
گھاس جن میں آپ کا نام
selamat datang di indonesia
Última actualización: 2017-08-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
آپ کا بچہ بہت پیارا ہے
semoga aku segera punya anak seperti anak kami
Última actualización: 2020-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
تاکہ میں آپ کا مطلب سمجھا :)
diketok aja ya agar kita bisa komunikasi yang benar
Última actualización: 2020-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
میرے دوست بننے کے لئے آپ کا شکریہ
terimakasih sudah mau jadi teman saya
Última actualización: 2020-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
کیا میں آپ کا اکاؤنٹ خرید سکتا ہوں؟
apa kah saya bisa membeli akun anda
Última actualización: 2021-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
اور کیا آپ سے آپ کا وہ بوجھ نہیں اتار دیا
(dan kami telah menghilangkan) telah melenyapkan (darimu dosamu.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
پڑھیئے اور آپ کا رب بڑا ہی کریم ہے،
(bacalah) lafal ayat ini mengukuhkan makna lafal pertama yang sama (dan rabbmulah yang paling pemurah) artinya tiada seorang pun yang dapat menandingi kemurahan-nya. lafal ayat ini sebagai haal dari dhamir yang terkandung di dalam lafal iqra'.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
پڑھئیے! اور آپ کا پروردگار بڑا کریم ہے۔
(bacalah) lafal ayat ini mengukuhkan makna lafal pertama yang sama (dan rabbmulah yang paling pemurah) artinya tiada seorang pun yang dapat menandingi kemurahan-nya. lafal ayat ini sebagai haal dari dhamir yang terkandung di dalam lafal iqra'.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
شب بخیر بہن راھ ، کیا آپ کا بزنس دوست ہے؟ آپ کا کاروباری دوست کیا ہے؟
selamat malam adik abu, kamu punya teman bisnis? teman bisnis kamu apa?
Última actualización: 2020-08-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
اور یقیناً آپ کا رب ہی تو غالب، مہربان ہے،
(dan sesungguhnya rabbmu benar-benar dia-iah yang maha perkasa) memiliki keperkasaan untuk membalas orang-orang kafir (lagi maha penyayang) terhadap orang-orang yang beriman.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
اور تم زمین اور آسمان میں عاجز نہیں کر سکتے اور الله کےسوا تمہارا کوئی دوست اور مددگار نہیں ہے
(dan kalian sekali-kali tidak dapat melepaskan diri) dari jangkauan kekuasaan rabb kalian (di bumi dan tidak pula di langit) jika kalian berada padanya; makna yang dimaksud ialah bahwa kalian tidak akan dapat terlepas daripada-nya di mana pun kalian berada (dan sekali-kali tiadalah bagi kalian seorang pelindung pun selain dari allah) yang dapat mencegah azab-nya atas kalian (dan tidak pula seorang penolong) yang dapat menolong kalian dari azab-nya.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
آسمانوں اور زمین میں الله ہی کی سلطنت ہے وہی جلاتا ہے اور مارتا ہے اور الله کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مددگار نہیں
(sesungguhnya kepunyaan allahlah kerajaan langit dan bumi. dia menghidupkan dan mematikan. dan sekali-kali tiada bagi kalian) hai umat manusia (selain dari allah) (yang melindungi) kalian daripada-nya (dan yang memberikan pertolongan) yang dapat mencegah diri kalian dari kepastian allah.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
تمہیں معلوم نہیں کہ آسمانوں اور زمین کی بادشاہت خدا ہی کی ہے، اور خدا کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مدد گار نہیں
(tidakkah kamu ketahui bahwa milik allahlah kerajaan langit dan bumi) sehingga dia dapat berbuat terhadap keduanya menurut yang dikehendaki-nya. (dan tiada bagimu selain allah) (dari) hanya sebagai tambahan (seorang wali) seorang pelindung yang akan melindungimu (dan tidak pula seorang pembela) yang akan menghindarkan siksaan jika datang menimpa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
خدا ہی ہے جس کے لیے آسمانوں اور زمینوں کی بادشاہت ہے۔ وہی زندگانی بخشتا ہے (وہی) موت دیتا ہے اور خدا کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مددگار نہیں ہے
(sesungguhnya kepunyaan allahlah kerajaan langit dan bumi. dia menghidupkan dan mematikan. dan sekali-kali tiada bagi kalian) hai umat manusia (selain dari allah) (yang melindungi) kalian daripada-nya (dan yang memberikan pertolongan) yang dapat mencegah diri kalian dari kepastian allah.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
اور بھلائی اور برائی برابر نہیں ہیں آپ(ص) (بدی کا) احسن طریقہ سے دفعیہ کریں تو آپ دیکھیں گے کہ آپ میں اور جس میں دشمنی تھی وہ گویا آپ کا جگری دوست بن گیا۔
(dan tidaklah sama kebaikan dan kejahatan) dalam tingkatan rinciannya, karena sebagian daripada keduanya berada di atas sebagian yang lain. (tolaklah) kejahatan itu (dengan cara) yakni dengan perbuatan (yang lebih baik) seperti marah, imbangilah dengan sabar, bodoh imbangilah dengan santunan, dan perbuatan jahat imbangilah dengan lapang dada atau pemaaf (maka tiba-tiba orang yang antaramu dan antara dia ada permusuhan seolah-olah menjadi teman yang setia) maka jadilah yang dulunya musuhmu kini menjadi teman sejawat dalam hal saling kasih mengasihi, jika kamu mempunyai sikap seperti tersebut. lafal al ladzii mubtada, dan ka-annahu adalah khabarnya, lafal idzaa menjadi zharaf bagi makna tasybih.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
بیشک یہ لوگ اللہ کی جانب سے (اسلام کی راہ میں پیش آمدہ مشکلات کے وقت میں وعدوں کے باوجود) ہرگز آپ کے کام نہیں آئیں گے، اور بیشک ظالم لوگ (دنیا میں) ایک دوسرے کے ہی دوست اور مددگار ہوا کرتے ہیں، اور اللہ پرہیزگاروں کا دوست اور مددگار ہے،
(sesungguhnya mereka sekali-kali tidak akan dapat memberikan manfaat) mereka tidak akan dapat menolak (atas kamu dari siksaan allah) yakni azab-nya (barang sedikit pun. dan sesungguhnya orang-orang yang zalim itu) orang-orang kafir itu (sebagian mereka menjadi penolong bagi sebagian yang lain dan allah adalah pelindung orang-orang yang bertakwa.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: