Usted buscó: biegli (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

biegli

Alemán

experts

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

biegli i świadkowie

Alemán

sachverständige und zeugen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

depozytariusze i biegli rewidenci

Alemán

verwahrstellen und rechnungsprüfer

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

biegli rewidenci odpowiadają przed udziałowcami.

Alemán

abschlussprüfer tragen eine verantwortung gegenüber den anteilseignern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zewnętrzni biegli rewidenci banku centralnego austrii

Alemán

externe rechnungsprüfer der österreichischen zentralbank

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

biegli, o których mowa, tworzą zespół oceniający.

Alemán

diese sachverständigen bilden den guachterausschuß.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

3. raport podpisują biegli rewidenci podając datę podpisu.

Alemán

(3) der bestätigungsvermerk ist von den gesetzlichen abschlussprüfern unter angabe des datums zu unterzeichnen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

biegli wydają opinię w terminie nie dłuższym niż 72 godziny.

Alemán

der sachverständige ist gehalten, sein gutachten innerhalb einer frist von höchstens 72 stunden abzugeben.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

biegli zewnętrzni mogą pomagać komitetowi na podstawie decyzji właściwego intendenta.

Alemán

auf beschluss des zuständigen anweisungsbefugten können externe sachverständige den ausschuss unterstützen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

żądania informacji od ekspertów zewnętrznych, takich jak biegli rewidenci i aktuariusze.

Alemán

zur einholung von informationen seitens externer experten wie z.b. abschlussprüfer und versicherungsmathematiker.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

biegli z dziedziny weterynarii muszą być obywatelami spoza państw członkowskich zaangażowanych w spór.

Alemán

die tierärztlichen sachverständigen müssen die staatsangehörigkeit eines nicht von dem streitfall betroffenen mitgliedstaats besitzen .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

piastując swe urzędy, członkowie komitetu oraz biegli muszą zachować poufność uzyskanych informacji.

Alemán

die mitglieder des ausschusses und die experten müssen bei der ausübung ihres amtes die vertraulichkeit der erhaltenen informationen wahren.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(11) czy biegli rewidenci powinni się regularniej komunikować ze stronami zainteresowanymi?

Alemán

(11) sollte der abschlussprüfer den interessengruppen regelmäßiger informationen zur verfügung stellen?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

biegli państw członkowskich odpowiedzialni za te kontrole są wyznaczani przez komisję na wniosek państw członkowskich.

Alemán

die mit den kontrollen beauftragten sachverständigen der mitgliedstaaten werden von der kommission auf vorschlag der mitgliedstaaten bestellt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

3. mianowani biegli są uprawnieni do zwrotu wyłącznie własnych kosztów podróży do centrum oraz podróży powrotnej.

Alemán

(3) die zu experten bestellten personen haben bei dienstantritt und beim ausscheiden aus dem dienst beim zentrum anspruch auf erstattung der reisekosten für sich selbst, nicht aber für andere personen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ponadto biegły rewident (biegli rewidenci) lub firma audytorska (firmy audytorskie):

Alemán

der/die abschlussprüfer bzw. die prüfungsgesellschaft(en) hat/haben ferner

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

biegli obliczyli stopę wynagrodzenia w wysokości od 0,9 do 1,4 % jako odpowiednie wynagrodzenie.

Alemán

die gutachten gelangen zu einem entgeltsatz von 0,9 bis 1,4 % als angemessene vergütung.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jeśli powyższe podejście nie byłoby właściwe, biegli rewidenci banku westlb nie zaakceptowaliby pozostawienia go w bilansie.

Alemán

wenn dieser ansatz nicht angemessen gewesen wäre, hätten die wirtschaftsprüfer der westlb nicht akzeptiert, ihn in der bilanz beizubehalten.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

dla ustalenia niezależności biegłych rewidentów konieczne jest wyjaśnienie pojęcia "sieci", w której biegli rewidenci działają.

Alemán

um die unabhängigkeit von abschlussprüfern zu bestimmen, muss der begriff "netzwerk", innerhalb dessen die abschlussprüfer tätig sind, klargestellt werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

aby dać „rzetelny i jasny obraz”, biegli rewidenci powinni zadbać o to, aby treść przeważała nad formą.

Alemán

um ein „den tatsächlichen verhältnissen entsprechendes bild“ zu vermitteln, sollte der abschlussprüfer eine wirtschaftliche betrachtungsweise sicherstellen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,782,899 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo