Usted buscó: homologowanego (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

homologowanego

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

produkcja i sprzedaż homologowanego typu pojazdu

Alemán

herstellung und verkauf des typgenehmigten fahrzeugs

Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

krótki sprzęg; montaż homologowanego typu krótkiego sprzęgu

Alemán

kurzkupplungseinrichtung; anbau eines genehmigten typs einer kurzkupplungseinrichtung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do każdego homologowanego typu będzie przypisany numer homologacyjny.

Alemán

jedem genehmigten fahrzeugtyp wird eine typgenehmigungsnummer zugeteilt.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

każdy typ homologowanego układu napędowego otrzymuje numer homologacji.

Alemán

jede genehmigung eines typs eines antriebssystems umfasst die zuteilung einer genehmigungsnummer.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nastąpiło definitywne, dobrowolne zaniechanie produkcji homologowanego pojazdu;

Alemán

wenn die produktion des genehmigten fahrzeugs freiwillig endgültig eingestellt wird,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

numer homologacji typu nadwozia homologowanego jako oddzielny zespół techniczny:

Alemán

typgenehmigungsnummer des als selbstständige technische einheit genehmigten aufbaus: …

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

b) nastąpiło definitywne, dobrowolne wstrzymanie produkcji homologowanego pojazdu;

Alemán

b) wenn die produktion des genehmigten fahrzeugs freiwillig endgültig eingestellt wird;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ii. homologacji pojazdów silnikowych w odniesieniu do instalacji silników wysokoprężnych homologowanego typu

Alemán

ii. die genehmigung der kraftfahrzeuge hinsichtlich des einbaues eines motors mit selbstzündung (dieselmotors) eines genehmigten typs

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

ma dostęp do urządzeń badawczych niezbędnych dla sprawdzenia zgodności każdego homologowanego typu;

Alemán

zugang zu den erforderlichen prüfeinrichtungen zur Überwachung der Übereinstimmung der produktion mit dem jeweils genehmigten typ haben;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

państwo członkowskie wypełnia wszystkie sekcje świadectwa homologacji typu dla każdego homologowanego typu ciągnika.

Alemán

für jeden von ihm genehmigten zugmaschinentyp fuellt der mitgliedstaat alle spalten des betriebser laubnisbogens aus .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

podciśnienie ssania nie przekracza wartości określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego;

Alemán

der ansaugunterdruck darf den wert für den mit einer betriebserlaubnis versehenen motor in anhang viii nicht übersteigen.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w stosownych przypadkach odniesienie producenta do pakietu dokumentacji dotyczącej instalacji w pojeździe układu obd homologowanego silnika

Alemán

gegebenenfalls herstellerverweis auf die dokumentation für den einbau des obd-systems eines genehmigten motors in ein fahrzeug

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przeciwciśnienie na wylocie spalin nie przekracza wartości określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego;

Alemán

der auspuffdruck darf den wert für den mit betriebserlaubnis versehenen motor in anhang viii nicht übersteigen.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

maksymalna moc przejmowana przez napędzane silnikiem wyposażenie nie przekracza maksymalnej mocy dopuszczalnej określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego.

Alemán

die höchstleistung der von dem motor angetriebenen hilfseinrichtungen darf die zulässige höchstleistung des mit einer betriebserlaubnis versehenen motors in anhang viii nicht übersteigen.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

limity te mają zastosowanie do udostępniania na rynku, rejestracji lub dopuszczania pojazdów homologowanego typu na rynku każdego z państw członkowskich w danym roku.

Alemán

diese festgelegten mengen gelten für die bereitstellung auf dem markt, die zulassung oder die inbetriebnahme von fahrzeugen des genehmigten typs auf dem markt eines jeden mitgliedstaats in einem bestimmten jahr.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

na wniosek władz, które przyznały homologację części, producent dostarcza urządzenia poprzednio homologowanego typu do celów badań lub kontroli zgodności.

Alemán

die hersteller stellen den behörden, die die bauartgenehmigung erteilt haben, auf antrag exemplare des genehmigten typs zur verfügung, damit versuche oder konformitätsprüfungen durchgeführt werden können.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestaje produkcji układu napędowego homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.

Alemán

stellt der inhaber der genehmigung die produktion eines nach dieser regelung genehmigten antriebssystems endgültig ein, so hat er hiervon die behörde, die die genehmigung erteilt hat, zu unterrichten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do dnia 31 grudnia 2002 r., żadna z umawiających się stron stosujących niniejszy regulamin nie może odmówić krajowej homologacji dla typu pojazdu homologowanego zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do niniejszego regulaminu.

Alemán

bis zum 31. dezember 2002 darf keine vertragspartei, die diese regelung anwendet, die erteilung einer nationalen typgenehmigung für einen fahrzeugtyp verweigern, der nach den vorhergehenden Änderungsserien zu dieser regelung genehmigt worden ist.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli zgodnie z lit. a) pojazd musi być doposażony w dodatkowe pasy bezpieczeństwa, to muszą one należeć do typu homologowanego zgodnie z regulaminem ekg onz nr 16.

Alemán

sind rückhaltesysteme gemäß buchstabe a nachträglich einzubauen, müssen sie nach der unece-regelung nr. 16 typgenehmigt sein.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestanie produkcji typu homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.

Alemán

stellt der inhaber der genehmigung die produktion des nach dieser regelung genehmigten typs endgültig ein, so hat er hierüber die behörde, die die genehmigung erteilt hat, zu unterrichten.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,776,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo