Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stany magazynowe
lagerbestände
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
• pomieszczenia i place magazynowe
• sicherheitsdatenblätter• prüfbücher tanks etc.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stany magazynowe _bar_ […] _bar_
lagerbestände _bar_ […] _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czy powinno obejmować instalacje magazynowe?
sollte sie auch speicheranlagen einschließen?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czy powinno obejmować również instalacje magazynowe?
sollte sie auch speicheranlagen einschließen?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czy powinno ono obejmować również instalacje magazynowe?
sollte sie auch speicheranlagen einschließen?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* garaże parkingowe, włączając podziemne, * budynki magazynowe,
* parkgaragen, einschließlich untergrundgaragen, * lagerhallen,
Última actualización: 2012-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-ilości i rodzaju przechowywanego antygenu (protokoły magazynowe),
-das bestehende sicherheitssystem (temperaturregelung, diebstahlschutz),-versicherungen (brand, unfall);
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
istniejące pojemności magazynowe w ue są znaczące3, lecz ich rozmieszczenie jest niewystarczające.
die eu verfügt über beträchtliche speicherkapazitäten3; ihre verteilung aber ist unzulänglich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
istniejące pojemności magazynowe w ue są znaczące, lecz ich rozmieszczenie jest dalece niewystarczające.
die eu verfügt über beträchtliche speicherkapazitäten, ihre verteilung ist jedoch unzulänglich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
instalacje magazynowe połączone z rurociągami przesyłowymi, o których mowa w pkt 2.1.
speichereinrichtungen, die mit den in nummer 2.1. genannten Übertragungsleitungen verbunden sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komitet zauważa, że nawet w wypadku częstszej produkcji win jakościowych trzeba docenić większe zasoby magazynowe.
der ausschuss verweist darauf, dass der anstieg von lagerbeständen auch unter berücksichtigung einer vermehrten qualitätsweinproduktion zu würdigen ist.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gdy małe firmy podpiszą taką umowę ze znaczącym klientem, mogą lepiej planować swoją produkcję i zmniejszyć stany magazynowe.
auf welche art von instrumenten ist der elektronische handel also angewiesen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pomieszczenia magazynowe powinny być chłodne, zaciemnione, suche oraz skutecznie zabezpieczone przed dostępem szkodników i owadów.
lagerräume sollten kühl, dunkel, trocken und vor ungeziefer und insekten geschützt sein.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do celów kontroli producent musi udostępnić podmiotowi kontrolującemu pomieszczenia magazynowe i produkcyjne oraz działki rolne, a także zestawienia i odpowiednie dokumenty towarzyszące.
7.das unternehmen gewährt der kontrollstelle zu inspektionszwecken zugang zu den lagerplätzen, produktionsstätten und anbauparzellen sowie zu der betriebsbuchführung und den entsprechenden belegen.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
infrastruktura gazownicza obejmuje sieć przesyłową gazu, w tym połączenia międzysystemowe, jak również instalacje produkcyjne, lng i magazynowe przyłączone do obszaru analizowanego.
die gasinfrastruktur umfasst das gasfernleitungsnetz, einschließlich verbindungsleitungen, und die mit dem berechneten gebiet verbundenen produktionsanlagen, lng-anlagen und speicher.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
7.9 regulacja infrastruktury magazynowania w celu zapewnienia, że wszelkie zapasy magazynowe dostępne dla osób trzecich będą oferowane w sposób jawny i sprawiedliwy bez gromadzenia nadmiernej zdolności przesyłowej.
7.9 regulierung der speicheranlagen, um sicherzustellen, dass alle für dritte zugänglichen speicherkapazitäten auf transparente und nicht diskriminierende weise auf dem markt angeboten werden und einem horten von kapazitäten entgegengewirkt wird.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pomieszczenia magazynowe powinny być zaprojektowane, użytkowane i utrzymywane w sposób gwarantujący odpowiednią jakość pożywienia i ściółki.
lagerräume sollten so konzipiert sein, genutzt und gewartet werden, dass die qualität von futter und einstreu gewährleistet ist.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
poprawka rady nadaje się do zaakceptowania w szczególnym przypadku pojedynczych użytkowników instalacji magazynowych, gdyż są to zazwyczaj małe instalacje magazynowe, które operatorzy systemów prowadzą głównie na własny użytek.
die Änderung des rates ist für diesen besonderen fall eines einzigen nutzers einer speicheranlage annehmbar, da es sich dabei normalerweise um kleine speicheranlagen handelt, die die betreiber hauptsächlich für ihren eigenen bedarf betreiben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4.7.6 przedsiębiorstwom, które wróciły, zwykle udaje się zmniejszyć zapasy magazynowe o 50 %, a w niektórych przypadkach zapasy te zredukowano trzykrotnie lub sześciokrotnie.
4.7.6 zurückverlagerte unternehmen können für gewöhnlich ihre lagerhaltung um 50% senken, und es gibt sogar beispiele für eine verringerung um das drei- bis sechsfache.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: