Usted buscó: marsala (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

marsala

Alemán

marsala

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

trg marsala tita 14

Alemán

trg maršala tita 14

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

superiore old marsala (ou som)

Alemán

superiore old marsala (som)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

marsala -*dk 97 --(add.)(15) -

Alemán

marsala -*dk 97 --(add.)(15) -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

określenie oznaczające wina rodzaju »marsala superiore«.

Alemán

begriff betreffend die ‚marsala superiore‘-weinart.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

określenie związane z winami z rodzaju »marsala«.

Alemán

begriff betreffend ‚marsala‘-weine.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ambra | doc marsala | wino gatunkowe psr | włoski |

Alemán

ambra | doc marsala | qualitätswein b.a.

Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

określenie odnoszące się do szczególnego rodzaju win »marsala«.

Alemán

begriff betreffend die spezifischen ‚marsala‘-weine.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

fine | doc marsala | gatunkowe wino likierowe psr | włoski |

Alemán

fine | doc marsala | qualitätslikörwein b.a.

Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

historyczne określenie związane wyłącznie z winami »marsala fine«.

Alemán

ausschließlicher historischer begriff für ‚marsala fine‘-weine.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

historyczne określenie związane wyłącznie z winami »marsala superiore«.

Alemán

ausschließlicher historischer begriff für die ‚marsala superiore‘-weinart.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

określenie związane ze szczególnym rodzajem wina likierowego o nazwie »marsala«.

Alemán

begriff verbunden mit der besonderen weinart ‚marsala‘.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

pierwotnie wino »marsala« było produkowano z przeznaczeniem wyłącznie na rynek krajowy.

Alemán

ursprünglich wurde ‚marsala‘ nur für den einheimischen markt erzeugt.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

garibaldi dolce (ou gd) | doc marsala | gatunkowe wino likierowe psr | włoski |

Alemán

garibaldi dolce (oder gd) | doc marsala | qualitätslikörwein b.a.

Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

superiore old marsala (lub som) | doc marsala | gatunkowe wino likierowe psr | włoski |

Alemán

superiore old marsala (oder som) | doc marsala | qualitätslikörwein b.a.

Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

użycie języka angielskiego ma również tradycyjne znaczenie i jest ono określone w specyfikacji produktu oraz w zasadach określonych dla win »marsala«.

Alemán

auch die verwendung der englischen sprache ist traditionell und ist in der produktspezifikation und den vorschriften für ‚marsala‘-weine festgelegt.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jest to nazwa zawierająca ponadto angielski termin używany tradycyjnie na określenie wina likierowego, potwierdzona zarówno przez specyfikację produktu, jak i przepisy prawa dotyczące win z rodzaju marsala.

Alemán

der name enthält außerdem ein englisches wort, das traditionell für einen likörwein verwendet wird und sowohl in der produktspezifikation als auch in dem gesetz über marsala-weine festgelegt ist.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

określenie odnoszące się do metody produkcji i szczególnego, mniej lub bardziej intensywnego, bursztynowo-żółtego koloru win »marsala«.

Alemán

begriff betreffend das erzeugungsverfahren und die besondere, mehr oder weniger tiefe bernsteingelbe farbe der ‚marsala‘-weinart.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

nazwa «cremovo zabaione» może towarzyszyć nazwie «wino aromatyzowane jajeczne», kiedy wino takie zawiera wino typu marsala w proporcji nie mniejszej niż 80 % i zawiera żółtka jaj w ilości nie mniejszej niż 60 gramów na litr.

Alemán

der begriff «cremovo zabaione» kann dem begriff «aromatisierter wein mit ei» beigefügt werden, wenn der aromatisierte wein mit ei mindestens 80 % marsala-wein enthält und einen mindesteigelbgehalt von 60 g je liter aufweist;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,869,651 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo