Usted buscó: niedokładność (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

niedokładność

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

do celów weryfikacji można uwzględnić niedokładność metody pomiaru.

Alemán

die ungenauigkeit der messverfahren kann für die zwecke der Überprüfung berücksichtigt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

uwaga: niedokładność podanych sum wynika z zastosowanych zaokrągleń.

Alemán

hinweis: eventuelle abweichungen zwischen den gesamtbeträgen erklären sich aus der rundung der zahlen.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niedokładność pomiaru ma swoje źródło w wewnątrzlaboratoryjnym standardowym odchyleniu odtwarzalności.

Alemán

die messunsicherheit wird aus der laborspezifischen standardabweichung der reproduzierbarkeit abgeleitet.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niedokładność całego układu mierzącego wartość średnią kwadratową przyspieszenia drgań nie może przekroczyć ± 5 % zmierzonej wartości.

Alemán

der messfehler der gesamten messkette für den effektivwert der beschleunigung darf ± 5 % des messwerts nicht übersteigen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zawarty tam został obszerny ekonomiczny zestaw danych, z którego wynika niedokładność założenia przez sąd, iż sprzedawcy detaliczni dążą do jednolitej polityki w zakresie marży.

Alemán

dort sei umfassendes wirtschaftliches datenmaterial enthalten gewesen, aus dem sich die unrichtigkeit der annahme des gerichts ergebe, einzelhändler würden eine einheitliche margenpolitik verfolgen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

skarżący podnosi ponadto naruszenie zasady dobrej administracji z uwagi na niedokładność i zbytnią ogólność arkuszu oceny z egzaminu pisemnego oraz dlatego, że na tekst jego pracy nie naniesiono żadnej wskazówki korygującej.

Alemán

der kläger macht außerdem einen verstoß gegen den grundsatz der ordnungsgemäßen verwaltung geltend, da der bewertungsbogen seiner schriftlichen prüfung zu ungenau und allgemein gehalten sei und die kopien der prüfungsarbeit keine korrekturhinweise enthielten.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

aby umożliwić właściwe porównanie i ocenę danych (do późniejszej oceny ryzyka), dla każdego laboratorium należy oszacować niedokładność pomiaru metody oznaczeń liczbowych.

Alemán

um einen korrekten vergleich und eine korrekte bewertung der daten (für künftige risikobewertungen) zu ermöglichen, wird die messunsicherheit der quantitativen bestimmungsmethode für jedes labor geschätzt.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

z drugiej strony prawo do wycofania zgody na przyjęcie oferty powinno mieć zastosowanie jedynie, gdy prospekt emisyjny odnosi się do oferty publicznej papierów wartościowych, a nowy czynnik, błąd lub niedokładność zaistniały przed ostatecznym zamknięciem oferty i dostawą papierów wartościowych.

Alemán

andererseits sollte das recht, eine zusage zu widerrufen, nur gelten, wenn sich der prospekt auf ein öffentliches wertpapierangebot bezieht und der neue umstand, die unrichtigkeit oder die ungenauigkeit vor dem endgültigen schluss des angebots und der lieferung der wertpapiere eingetreten ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) odpowiednio do przypadku, sprostowania, usunięcia lub zablokowania danych, których przetwarzanie jest niezgodne z przepisami niniejszej dyrektywy, szczególnie ze względu na niekompletność lub niedokładność danych;

Alemán

b) je nach fall die berichtigung, löschung oder sperrung von daten, deren verarbeitung nicht den bestimmungen dieser richtlinie entspricht, insbesondere wenn diese daten unvollständig oder unrichtig sind;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

1. każdy nowy znaczący czynnik, istotny błąd lub niedokładność odnoszące się do informacji zawartych w prospekcie emisyjnym, które mogą wpłynąć na ocenę papierów wartościowych i które powstały lub zostały zgłoszone w okresie między zatwierdzeniem prospektu emisyjnego i ostatecznym zamknięciem publicznej oferty lub, w odpowiednim przypadku, rozpoczęciem obrotu na rynku regulowanym, umieszcza się w suplemencie do prospektu emisyjnego. taki suplement zatwierdza się w taki sam sposób w terminie najwyżej 7 dni roboczych i publikuje zgodnie co najmniej z takimi samymi regułami jak zastosowane do pierwotnego prospektu emisyjnego w momencie jego publikacji. w razie potrzeby do podsumowania i każdego jego tłumaczenia również dodaje się suplement w celu uwzględnienia nowych informacji zawartych w suplemencie do prospektu emisyjnego.

Alemán

(1) jeder wichtige neue umstand oder jede wesentliche unrichtigkeit oder ungenauigkeit in bezug auf die im prospekt enthaltenen angaben, die die beurteilung der wertpapiere beeinflussen könnten und die zwischen der billigung des prospekts und dem endgültigen schluss des öffentlichen angebots bzw. der eröffnung des handels an einem geregelten markt auftreten bzw. festgestellt werden, müssen in einem nachtrag zum prospekt genannt werden. dieser nachtrag ist innerhalb von höchstens sieben arbeitstagen auf die gleiche art und weise zu billigen und zumindest gemäß denselben regeln zu veröffentlichen, wie sie für die verbreitung des ursprünglichen prospekts galten. auch die zusammenfassung und etwaige Übersetzungen davon sind erforderlichenfalls durch die im nachtrag enthaltenen informationen zu ergänzen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,215,021 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo