Usted buscó: ozdoby (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

ozdoby

Alemán

ziergegenstände

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ozdoby szklane

Alemán

glasperlen

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

lamówki i ozdoby

Alemán

bordüren und besatz

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

i ozdoby ze złota.

Alemán

sowie zierschmuck.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- statuetki i pozostałe ozdoby: |

Alemán

- beeldjes en andere versieringsvoorwerpen: |

Última actualización: 2013-05-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych

Alemán

statuetten und andere ziergegenstände, aus unedlen metallen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych

Alemán

statuetten und andere ziergegenstände, aus unedlen metallen

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

figurki, ozdoby, ramy do fotografii lub zdjęć oraz lustra

Alemán

statuetten, ziergegenstände; rahmen für fotografien oder bilder, spiegel

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

i niech one nie stąpają tak, aby było wiadomo, jakie ukrywają ozdoby.

Alemán

sie sollen ihre füße nicht aneinanderschlagen, damit man gewahr wird, was für einen schmuck sie verborgen tragen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

materiały przeznaczone do budowy, utrzymania i ozdoby pomników lub cmentarzy ofiar wojennych

Alemán

waren zum bau, zur unterhaltung oder ausschmückung von gedenkstätten oder friedhöfen für kriegsopfer

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

i z każdego żywicie się świeżym mięsem, i wydobywacie ozdoby, które nosicie.

Alemán

und aus allen (beiden) eßt ihr frisches fleisch und holt schmuck heraus, den ihr anlegt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

6603 | części, ozdoby i dodatki do artykułów objętych pozycją 6601 lub 6602: |

Alemán

6603 | delen, garnituren en toebehoren, voor de artikelen bedoeld bij de posten 6601 en 6602: |

Última actualización: 2013-05-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

bierzcie wasze ozdoby na każde miejsce modlitwy! jedzcie i pijcie, ale nie trwońcie!

Alemán

bekleidet euch gepflegt beim (besuch) jeder moschee, esst und trinkt, doch seid nicht verschwenderisch!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

my zesłaliśmy wam ubranie, aby zakrywało waszą nagość, i ozdoby; lecz szata bogobojności jest lepsza.

Alemán

bereits haben wir euch kleidung hinabgesandt, die eure schamteile bedeckt, auch schmückende kleidung.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

intarsje i mozaiki, kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, statuetki oraz pozostałe ozdoby, z drewna

Alemán

hölzer mit einlegearbeit (intarsien oder marketerie); kästen für schmuck oder besteck; statuetten und andere ziergegenstände, aus holz

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

6905 | dachówki, nasady kominowe, wkłady kominowe, ozdoby architektoniczne i pozostałe ceramiczne wyroby budowlane |

Alemán

6905 | dakpannen, elementen voor schoorstenen, rookkanalen, bouwkundige ornamenten en ander bouwmateriaal, van keramische stoffen |

Última actualización: 2013-05-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

cpa 23.32.12: dachówki, nasady kominowe, wkłady kominowe, ozdoby architektoniczne i pozostałe ceramiczne materiały budowlane

Alemán

cpa 23.32.12: dachziegel aus keramischen stoffen, schornsteinteile, rauchleitungen, bauzierrate und andere baukeramik

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

o synowie adama! my zesłaliśmy wam ubranie, aby zakrywało waszą nagość, i ozdoby; lecz szata bogobojności jest lepsza.

Alemán

o kinder adams, wir gaben euch kleidung, um eure scham zu bedecken und zum schmuck; doch das kleid der frömmigkeit - das ist das beste.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wywiera się silny nacisk na producentów i detalistów, aby produkowali oni światełka świąteczne tak tanio jak to tylko jest możliwe, gdyż konsumenci często nie chcą wydawać dużych sum pieniędzy na sezonowe ozdoby.

Alemán

hersteller und händler stehen unter großem druck, weihnachtslichterketten möglichst preiswert anzubieten, da die verbraucher generell nicht viel für eine dekoration ausgeben wollen, die sie nur kurze zeit nutzen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

powiedz: "któż uznał za zakazane ozdoby boga, które on przygotował dla swoich sług, jak i dobre rzeczy pochodzące z jego zaopatrzenia?"

Alemán

sag: "wer erklärte für haram die gepflegte kleidung, die allah für seine diener hervorbrachte, und die tay-yibat vom rizq?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,550,757 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo