Usted buscó: pesel (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

pesel

Alemán

pesel-id.-nr.

Última actualización: 2012-12-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

numer pesel

Alemán

pesel-nummer

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

znany jako „ujednolicony numer pesel”

Alemán

als „einheitliche bürger­nummer“ bekannt

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

proszę podać numer pesel lub nkp: …

Alemán

pesel- oder nkp-nummer: …

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

należy podać numer pesel lub nkp, jeżeli osoba ubezpieczona podlega ubezpieczeniu społecznemu dla rolników.

Alemán

geben sie ihre pesel-nummer an oder ihre nkp-nummer, falls sie der sozialversicherung für landwirte angehören.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku pracowników podlegających ustawodawstwu polski proszę podać numery pesel i nip lub w przypadku ich braku serię i

Alemán

bei erwerbstätigen, die den polnischen rechtsvorschriften unterliegen, sind die pesel- und die nip-nummer oder, falls nicht vorhanden,

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku pracowników podlegających ustawodawstwu polski proszę podać numery pesel i nip lub w przypadku ich braku serię i numer dowodu osobistego lub paszportu.

Alemán

bei erwerbstätigen, die den polnischen rechtsvorschriften unterliegen, sind die pesel- und die nip-nummer oder, falls nicht vorhanden, die serie und nummer des personalausweises oder reisepasses anzugeben.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli nie będzie to możliwe, należy wpisać „brak”; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji polskiej, należy podać numer referencyjny akt emerytalnych w przypadku osób, które ubiegają się lub które uzyskały prawo do emerytury w ramach polskiego systemu emerytur, w przypadku osób wnioskujących o polską emeryturę po raz pierwszy należy podać numer pesel i nip lub numer nkp (numer nkp w przypadku osoby podlegającej ubezpieczeniu rolniczemu), w przypadku braku takiego numeru należy podać serię i numer dowodu osobistego lub paszportu; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji portugalskiej, należy podać numer rejestracji w ogólnym systemie ubezpieczeniowym, jeżeli dana osoba jest ubezpieczona w ramach systemu ubezpieczeń społecznych dla pracowników służby cywilnej w portugalii; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słowackiej, należy podać numer urodzin; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słoweńskiej, należy podać osobisty numer tożsamości (emŠo); jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji szwajcarskiej, należy podać numer ubezpieczenia avs/ai (ahv/iv).

Alemán

falls nicht vorhanden, ist „keine“ anzugeben; für polnische träger das aktenzeichen des rentenvorgangs bei einer person, die bereits eine rente aus dem polnischen sozialversicherungssystem beantragt oder einen rentenanspruch begründet hat, bei einer person, die erstmals eine polnische rente beantragt, die pesel- und nip- oder nkp-nummer (nkp-nummer falls die betreffende person der sozialversicherung für landwirte unterliegt); falls keine dieser nummern vorhanden ist, sind serie und nummer des personalausweises oder des reisepasses anzugeben; für portugiesische träger die registrierungsnummer im allgemeinen versicherungssystem und ob die betreffende person beim portugiesischen beamtensondersystem versichert war; für slowakische träger die geburtsnummer; für slowenische träger die persönliche kenn-nummer (emŠo); für schweizerische träger die avs/ai(ahv/iv)-versicherungsnummer.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,312,230 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo