검색어: pesel (폴란드어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

pesel

독일어

pesel-id.-nr.

마지막 업데이트: 2012-12-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

numer pesel

독일어

pesel-nummer

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

znany jako „ujednolicony numer pesel”

독일어

als „einheitliche bürger­nummer“ bekannt

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

proszę podać numer pesel lub nkp: …

독일어

pesel- oder nkp-nummer: …

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

należy podać numer pesel lub nkp, jeżeli osoba ubezpieczona podlega ubezpieczeniu społecznemu dla rolników.

독일어

geben sie ihre pesel-nummer an oder ihre nkp-nummer, falls sie der sozialversicherung für landwirte angehören.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w przypadku pracowników podlegających ustawodawstwu polski proszę podać numery pesel i nip lub w przypadku ich braku serię i

독일어

bei erwerbstätigen, die den polnischen rechtsvorschriften unterliegen, sind die pesel- und die nip-nummer oder, falls nicht vorhanden,

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w przypadku pracowników podlegających ustawodawstwu polski proszę podać numery pesel i nip lub w przypadku ich braku serię i numer dowodu osobistego lub paszportu.

독일어

bei erwerbstätigen, die den polnischen rechtsvorschriften unterliegen, sind die pesel- und die nip-nummer oder, falls nicht vorhanden, die serie und nummer des personalausweises oder reisepasses anzugeben.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jeżeli nie będzie to możliwe, należy wpisać „brak”; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji polskiej, należy podać numer referencyjny akt emerytalnych w przypadku osób, które ubiegają się lub które uzyskały prawo do emerytury w ramach polskiego systemu emerytur, w przypadku osób wnioskujących o polską emeryturę po raz pierwszy należy podać numer pesel i nip lub numer nkp (numer nkp w przypadku osoby podlegającej ubezpieczeniu rolniczemu), w przypadku braku takiego numeru należy podać serię i numer dowodu osobistego lub paszportu; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji portugalskiej, należy podać numer rejestracji w ogólnym systemie ubezpieczeniowym, jeżeli dana osoba jest ubezpieczona w ramach systemu ubezpieczeń społecznych dla pracowników służby cywilnej w portugalii; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słowackiej, należy podać numer urodzin; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słoweńskiej, należy podać osobisty numer tożsamości (emŠo); jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji szwajcarskiej, należy podać numer ubezpieczenia avs/ai (ahv/iv).

독일어

falls nicht vorhanden, ist „keine“ anzugeben; für polnische träger das aktenzeichen des rentenvorgangs bei einer person, die bereits eine rente aus dem polnischen sozialversicherungssystem beantragt oder einen rentenanspruch begründet hat, bei einer person, die erstmals eine polnische rente beantragt, die pesel- und nip- oder nkp-nummer (nkp-nummer falls die betreffende person der sozialversicherung für landwirte unterliegt); falls keine dieser nummern vorhanden ist, sind serie und nummer des personalausweises oder des reisepasses anzugeben; für portugiesische träger die registrierungsnummer im allgemeinen versicherungssystem und ob die betreffende person beim portugiesischen beamtensondersystem versichert war; für slowakische träger die geburtsnummer; für slowenische träger die persönliche kenn-nummer (emŠo); für schweizerische träger die avs/ai(ahv/iv)-versicherungsnummer.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,739,100,250 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인