Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
błyskawica poprzedza grom.
der blitz kommt vor dem donner.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
datę poprzedza sformułowanie:
diesem datum geht folgende angabe voran:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. datę poprzedza się wyrazami:
-in spanischer sprache:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
poprzedza ją sformułowanie „spożyć przed …”:
dem datum geht der wortlaut „zu verbrauchen bis“ voran.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zapowiedzianą kontrolę na miejscu poprzedza kwestionariusz.
vor einer angekündigten ortsbesichtigung wird ein fragebogen vorgelegt.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
krajowy kod identyfikacyjny poprzedza się kodem iso dla włoch
der nationale kenncode ist dem iso-code für italien nachgestellt.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ocenę zewnętrzną poprzedza ocena wewnętrzna (samoocena).
alle anderen neuen studien angebote bedürfen einer gesonderten akkreditierung durch die nokut.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
od 1987 r. poprzedza je wystąpienie przewodniczącego parlamentu europejskiego.
seit 1987 werden sie durch eine ansprache des präsidenten des europäischen parlaments eröffnet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ostatnie badania wskazują, że psychopatologia zwykle poprzedza zażywanie narkotyków.
forschungsarbeiten aus neuerer zeit ergaben, dass die psychopathologie dem drogenkonsum in der regel vorausgeht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dwie cyfry na oznaczenie dnia; dni od 1 do 9 poprzedza się zerem,
zwei ziffern für den tag; dem 1.–9. eines monats geht eine null voraus,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dwie cyfry na oznaczenie miesiąca; miesiące od 1 do 9 poprzedza się zerem,
zwei ziffern für den monat; den durch eine einstellige ziffer bezeichneten monaten geht eine null voraus,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wykorzystanie zasobów erf poprzedza ocena ex ante działań, które mają zostać podjęte;
der verwendung der eef-mittel muss eine ex-ante-bewertung des beabsichtigten vorgangs vorausgehen;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
procedury akredytacji poprzedza opublikowanie raportu z oceny na 10 dni przed posiedzeniem komisji akredytacyjnej.
die rechtliche grundlage für die qualitäts-sicherung/evaluierung wurde im laufe der letzten 10 jahre unabhängig von dem bologna-pro-zess entwickelt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jednakże jednostka przejmująca może objąć kontrolę w dniu, który poprzedza lub następuje po terminie ostatecznym.
der erwerber kann indes die beherrschung zu einem zeitpunkt erlangen, der entweder vor oder nach dem tag des abschlusses liegt.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
każdą decyzję o nabyciu lub wzięciu w leasing wyposażenia poprzedza dogłębna analiza potrzeb oraz kosztów i korzyści.
dem erwerb oder der miete von ausrüstung muss eine sorgfältige bedarfs- und kosten-nutzen-analyse vorausgehen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
„ostatni dzień składowania umownego”: dzień, który poprzedza dzień wyjścia ze składu.
„letzter tag der vertraglichen lagerung“: der tag vor der auslagerung;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w anglii i walii edukacja przedszkolna obejmuje dzieci w wieku od dwóch do pięciu lat i poprzedza okres obowiązkowego nauczania.
die tec sind jeweils für ein geographisches gebiet zuständig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w ust. 2 skreśla się akapit pierwszy, a tekst akapitu drugiego poprzedza się numerem „2.”;
absatz 2 unterabsatz 1 wird gestrichen und dem text des unterabsatzes 2 wird die nummer „(2)“ vorangestellt.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dzięki prowadzonym przed rozesłaniem dokumentów członkom komitetu nieformalnym konsultacjom rozpoczęcie formalnego procesu konsultacji zazwyczaj poprzedza osiągnięcie pełnego konsensu w kwestii planowanego upoważnienia.
die informelle konsultation, die vor weitergabe der dokumente an die mitglieder des ausschusses erfolgt, führt dazu, dass ein mandat normalerweise bereits einen konsens gefunden hat, bevor das formelle konsultationsverfahren beginnt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"nueng" nigdy nie poprzedza "sip", więc "song roi nueng sip" jest niepoprawne.
"nueng" kommt niemals vor "sip", sodass "song roi nueng sip" falsch ist.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible