Usted buscó: sertraliny (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

sertraliny,

Alemán

sertralin

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zwiększenie dawki sertraliny

Alemán

eine erhöhung der sertralindosis

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zwiększenie dawki sertraliny powinno

Alemán

eine erhöhung der

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- paroksetyny, sertraliny (leków przeciwdepresyjnych i przeciwlękowych)

Alemán

- paroxetin, sertralin (arzneimittel zur behandlung von depression und angst)

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

zwiększenie dawki sertraliny powinno być ustalane w oparciu o efekty kliniczne.

Alemán

eine erhöhung der sertralindosis sollte sich nach dem klinischen ansprechen richten.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

sertralinę, lek stosowany w leczeniu depresji, gdyż lekarz może potrzebować zmienić dawkę sertraliny.

Alemán

ihr arzt muss möglicherweise ihre sertralin-dosis verändern.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

w przypadku jednoczesnego stosowania z produktem atripla, dawkę sertraliny należy zwiększać na podstawie odpowiedzi klinicznej.

Alemán

bei gleichzeitiger anwendung mit atripla sollten sich erhöhungen der sertralin-dosierung nach dem klinischen ansprechen richten.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

sertralina (lek stosowany w leczeniu depresji): może być konieczne dostosowanie dawki sertraliny przez lekarza.

Alemán

sertralin (ein medikament zur behandlung von depressionen): ihr arzt muss möglicherweise ihre sertralin-dosis verändern.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rytonawir podawany jako lek przeciwretrowirusowy prawdopodobnie hamuje cyp2d6 i dlatego oczekuje się, że zwiększy stężenia imipraminy, amitryptyliny, nortryptyliny, fluoksetyny, paroksetyny lub sertraliny.

Alemán

ritonavir in der dosierung als antiretrovirales arzneimittel inhibiert wahrscheinlich cyp2d6, und infolgedessen wird eine erhöhung der konzentrationen von imipramin, amitriptylin, nortriptylin, fluoxetin, paroxetin oder sertralin erwartet.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rytonawir podawany jako lek przeciwretrowirusowy prawdopodobnie hamuje cyp2d6 i dlatego oczekuje się, że zwiększy stężenia dezypraminy, imipraminy, amitryptyliny, nortryptyliny, fluoksetyny, paroksetyny lub sertraliny.

Alemán

ritonavir in der dosierung als antiretrovirales arzneimittel inhibiert wahrscheinlich cyp2d6, und infolgedessen wird eine erhöhung der konzentrationen von desipramin, imipramin, amitriptylin, nortriptylin, fluoxetin, paroxetin oder sertralin erwartet.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

dotyczy to: • bupropionu, • benzatropiny, • mazyndolu, • sertraliny, • metylofenidatu, • fenterminy, • amfetaminy, • kokainy.

Alemán

dazu gehören: • buproprion • benzatropin • mazindol • sertralin • methylphenidat • phentermin • amfetamin • kokain.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,338,680 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo