Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
urzeczywistnienia jednolitego rynku;
die vollendung des binnenmarktes;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nowy impuls do urzeczywistnienia rynku wewnętrznego
neuer anstoß für die vollendung des binnenmarkts auf der
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jesteśmy zdeterminowani do urzeczywistnienia tych celów.
wir sind entschlossen, genau dies zu erreichen.“
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unia energetyczna jest nadal daleka od urzeczywistnienia.
die energieunion ist noch weit von ihrer vollendung entfernt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w celu urzeczywistnienia wieloletniego programu ramowego rada:
zur durchführung des mehrjährigen rahmenprogramms legt der rat folgendes fest:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rok 2012 mógłby być okazją do urzeczywistnienia tych propozycji.
2012 könnte die gelegenheit bieten, um diesen ideen taten folgen zu lassen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
działania priorytetowe w celu urzeczywistnienia wewnętrznego rynku energii
schwerpunkte für die vollendung des energiebinnenmarkts
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ue wielokrotnie wzywała wszystkie państwa do urzeczywistnienia tego celu.
die eu hat wiederholt an alle staaten appelliert, dafür zu sorgen, dass dies wirklichkeit wird.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stanowiłoby to kolejny krok w kierunku urzeczywistnienia jednolitego rynku.
dies wäre ein weiterer schritt in richtung vollendung des binnenmarkts.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jest spójna ze strategiami na rzecz urzeczywistnienia jednolitego rynku;
abstimmung auf die strategien zur vollendung des binnenmarkts;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przejrzystość jest podstawą do urzeczywistnienia wewnętrznego rynku transportu drogowego.
transparenz ist ein grundpfeiler für die verwirklichung eines binnenmarkts im straßenverkehr.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kluczowym czynnikiem urzeczywistnienia tej perspektywy jest nadrzędny cel trwałego rozwoju.
ein schlüsselfaktor für die erfüllung dieser erwartung ist die übergeordnete zielsetzung der nachhaltigen entwicklung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
realizacja takiego celu przyczyni się także do urzeczywistnienia jednolitego rynku;
die verwirklichung dieses ziels dient gleichzeitig der vollendung des binnenmarktes.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
właściwe jest zatem potwierdzenie ostatecznej daty urzeczywistnienia rynku wewnętrznego usług pocztowych.
daher sollte das endgültige datum für die vollendung des binnenmarktes für postdienste bestätigt werden.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.9.1 krajowe normy mogą tworzyć przeszkody dla urzeczywistnienia jednolitego rynku.
3.9.1 nationale normen können die vollendung des binnenmarktes behindern.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.3 wpr jest warunkiem koniecznym urzeczywistnienia jednolitego rynku w sektorze spożywczym w ue.
4.3 die gap bildet eine voraussetzung dafür, in der eu einen binnenmarkt in der lebensmittelbranche zu verwirklichen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.11 po drugie, należy stanowczo dążyć do urzeczywistnienia jednolitego europejskiego rynku energii.
1.11 zweitens muss entschieden auf die verwirklichung eines europäischen energiebinnenmarkts hingearbeitet werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
system ten jest istotny dla urzeczywistnienia do 1992 r. rynku wewnętrznego i dla jego dalszego rozwoju;
2 . dieses ziel ist wesentlich für die verwirklichung des einheitlichen binnenmarkts bis zum jahre 1992 und für seinen späteren ausbau .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
politykę przyczyniającą się w znaczący sposób do pełnego urzeczywistnienia rynku wewnętrznego, bez wywoływania zakłóceń konkurencji,
eine politik, die einen nachhaltigen beitrag zur vollendung des binnenmarktes leistet, ohne wettbewerbsverzerrungen zu verursachen;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
rada europejska zatwierdziła wprowadzenie partnerstw jako środka urzeczywistnienia perspektywy europejskiej, przed jaką stoją kraje bałkanów zachodnich.
der europäische rat hat die einführung der partnerschaften als instrument zur verwirklichung der europäischen perspektive der westlichen balkanstaaten gebilligt.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: