Usted buscó: zaszczepieniem (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

zaszczepieniem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

należy wykluczyć ciążę przed zaszczepieniem.

Alemán

wenn sie beabsichtigen, schwanger zu werden, sollten sie mit ihrem arzt sprechen, da vor der impfung eine schwangerschaft ausgeschlossen sein muss.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

osoby z półpaścem przebytym przed zaszczepieniem

Alemán

personen mit herpes zoster (hz) in der anamnese

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dorośli z półpaścem przebytym przed zaszczepieniem, w wywiadzie

Alemán

erwachsene mit herpes-zoster(hz)-anamnese

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

należy zapoznać się z treścią ulotki przed zaszczepieniem dziecka.

Alemán

lesen sie die gesamte packungsbeilage sorgfältig durch, bevor ihr kind diesen impfstoff erhält.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

informacje ważne przed zaszczepieniem szczepionką pandemic influenza vaccine h5n1 baxter

Alemán

was sollten sie vor der anwendung von pandemic influenza vaccine h5n1 baxter beachten?

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

należy zapoznać się z treścią ulotki przed zaszczepieniem siebie lub dziecka.

Alemán

ihr kind mit diesem impfstoff geimpft werden.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

przed zaszczepieniem kurczęta należy przebadać pod kątem obecności zakażenia m. synoviae.

Alemán

junghennen sollten zunächst auf eine m. synoviae-infektion getestet werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

należy zapoznać się z treścią ulotki przed zaszczepieniem dziecka, ponieważ zawiera ona ważne informacje

Alemán

lesen sie die gesamte packungsbeilage sorgfältig durch, bevor ihr kind den impfstoff erhält, denn sie enthält wichtige informationen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

przed zaszczepieniem większość osób biorących udział w badaniu nie miała ochronnych poziomów przeciwciał przeciwko wirusowi.

Alemán

vor der impfung hatten die meisten studienteilnehmer gegen das virus keinerlei schutzniveau durch antikörper.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zaszczepieniem dziecka, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

Alemán

lesen sie die gesamte packungsbeilage sorgfältig durch, bevor ihr kind den impfstoff erhält, denn sie enthält wichtige informationen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli któryś z powyższych punktów dotyczy pacjenta, należy powiedzieć o tym lekarzowi, pielęgniarce lub farmaceucie przed zaszczepieniem.

Alemán

falls einer dieser punkte zutrifft, informieren sie vor der impfung bitte ihren arzt, apotheker oder das medizinische fachpersonal.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przed zaszczepieniem należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką: jeśli dziecko ma mniej niż 24 miesiące.

Alemán

bitte sprechen sie vor der impfung mit fluenz tetra mit ihrem arzt, apotheker oder dem medizinischen fachpersonal, wenn das kind weniger als 24 monate alt ist.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dlatego zaleca się, aby koty przebywające w warunkach znacznego narażenia na felv poddać przed zaszczepieniem badaniom serologicznym na obecność antygenu wirusa białaczki kotów.

Alemán

vor der impfung von katzen, bei denen die gefahr besteht, dass sie felv ausgesetzt waren, wird daher ein test auf felv- antigene empfohlen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dlatego zaleca się, aby koty przebywające w warunkach znacznego narażenia na zakażenie felv poddać przed zaszczepieniem badaniom serologicznym na obecność antygenu wirusa białaczki kotów.

Alemán

vor der impfung von katzen, bei denen die gefahr besteht, dass sie felv ausgesetzt waren, wird daher ein test auf felv-antigene empfohlen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zostavax podawano osobom w wieku 50 lat i starszym z półpaścem przebytym przed zaszczepieniem, w wywiadzie (patrz punkt 5.1).

Alemán

zostavax wurde probanden ab 50 jahren mit herpes zoster in der anamnese verabreicht (siehe abschnitt 5.1).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

54, 0; 69, 5), ponieważ szczepionka gardasil nie wpływa na przebieg zakażeń lub chorób, które występują przed zaszczepieniem.

Alemán

54,0; 69,5) deutlich geringer, da gardasil keinen einfluss auf den verlauf von infektionen oder erkrankungen hat, die bereits zu beginn der impfserie bestehen.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

główną miarą skuteczności był poziom przeciwciał przeciw wirusowi grypy we krwi w trzech różnych momentach: przed zaszczepieniem, w dniu drugiego szczepienia (dzień 21) i 21 dni później (dzień 42).

Alemán

die hauptindikatoren für die wirksamkeit waren die konzentrationen von antikörpern gegen das grippevirus im blut zu drei verschiedenen zeiten: vor der impfung, am tag der zweiten injektion (tag 21) und 21 tage später (tag 42).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,735,325 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo