Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
spadochronów nie dołączono do kompletu.
fallschirme sind nicht im lieferumfang enthalten.
Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
do komunikatu dołączono ocenę skutków.
eine folgenabschätzung liegt der mitteilung bei.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dołączono także przykładowy zapis leczenia.
dort finden sie auch ein beispiel für ein patiententagebuch.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dołączono wszystkie wymagane dokumenty; oraz że
alle nötigen unterlagen beigefügt sind und
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ocenę wpływu dołączono do niniejszego wniosku.
die folgenabschätzung liegt diesem vorschlag bei. _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dołączono miarki o pojemnościach 1 ml i 5 ml.
messlöffel mit einem fassungsvermögen von 1 ml und 5 ml werden mitgeliefert.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dołączono miarki o pojemności 5, 10 i 25 ml.
messlöffel mit einem fassungsvemögen von 5 ml, 10 ml und 25 ml werden mitgeliefert.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
do niniejszej strategii dołączono wniosek dotyczący ratyfikacji.
unter diesem gesichtspunkt liegt dieser strategie ein ratifizierungsvorschlag bei.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do powyższego upoważnienia dołączono wytyczne w sprawie negocjacji.
dieser ermächtigung waren verhandlungsrichtlinien beigefügt.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do wniosku dołączono opłatę wniesioną zgodnie z art. 70.
die gemäß artikel 70 fälligen gebühren wurden entrichtet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do niniejszego dokumentu dołączono sprawozdanie z lat 2002-200610.
ein bericht über den zeitraum 2002‑2006 wird parallel zu diesem grünbuch veröffentlicht10.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dołączono również uzgodniony tekst wytycznych dotyczących pomocy państwa.
wurde auch der vereinbarte text über leitlinien für staatliche beihilfen aufgenommen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-wypełniona ekokarta, do której nie dołączono żadnych ekopunktów, lub
oder-eine ausgefuellte Ökopunktkarte ohne aufgeklebte Ökopunkte
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do komunikatu dołączono dokument roboczy służb komisji oraz ocenę skutków.
zusammen mit der mitteilung werden ein arbeitspapier der kommissionsdienststellen und eine folgenabschätzung vorgelegt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dołączono wtyczkę nero digital audio, umożliwiającą kodowanie i dekodowanie plików.
zum kodieren und enkodieren von dateien ist das nero digital audio plug-in nun hinzugefügt worden.
Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dołączono także przykładowy zapis leczenia (patrz aneks część iii).
dort finden sie auch ein beispiel für ein patiententagebuch (siehe anhang teil iii).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
aplikator do podania doustnego dołączono w celu dokładnego odmierzenia przepisanej dawki roztworu doustnego.
eine dosierspritze zum einnehmen der lösung ist beigefügt, um das exakte abmessen der verschriebenen dosis zu gewährleisten.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
postępowanie sądowe może być przeprowadzone tylko wtedy, gdy do dokumentu je inicjującego dołączono:
die klage auf rückgabe ist nur dann zulässig, wenn der klageschrift folgendes beigefügt ist:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
dołączono europejską kartę ubezpieczenia zdrowotnego o numerze … , zgodnie z wnioskiem z sekcji 7.
in der anlage übermitteln wir die europäische krankenversicherungskarte mit der nummer …, wie in feld 7 verlangt.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do wniosku dołączono ocenę skutków finansowych, która również została przekazana parlamentowi europejskiemu i radzie.
diesem vorschlag lag ein finanzbogen bei, der ebenfalls dem europäischen parlament und dem rat vorgelegt wurde.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: