Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
minimalizuje rozmiar pobieranego pliku
reduzierung der download-größe
Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
wymagane (dla powietrza wprowadzanego i pobieranego)
erforderlich (zuluft und abluft)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wymagane (hepa)5 — dla powietrza dostarczanego i pobieranego
erforderlich (hepa)5 — zuluft und abluft
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maksymalna wysokość emerytury to 70 % ostatnio pobieranego wynagrodzenia podstawowego.
das hoechstruhegehalt beträgt 70 v.h. des letzten grundgehalts.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dywidendy i odsetki mogą również prowadzić do odmiennego podatku pobieranego u źródła.
dividenden und zinsen können auch in bezug auf die quellensteuer unterschiedliche folgen haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zgodność z wymogami określonymi w art. 9 w zakresie wynagrodzenia pobieranego z tytułu badania.
einhaltung der anforderungen gemäß artikel 9 hinsichtlich der in rechnung gestellten prüfungshonorare.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nakładki stykowe powinny posiadać zdolność przenoszenia prądu pobieranego przez jednostki trakcyjne na postoju.
der nennstrom ist vom hersteller anzugeben.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pobór podatku jest wznawiany i w przypadku zarówno podatku pobieranego, jak i zwracanego nie są naliczane odsetki
freigabe der steuererhebung und rückzahlung ohne zinsen oder
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.5 ekes popiera uzupełnienie dyrektywy w odniesieniu do podatku od wartości dodanej pobieranego w przypadku bonów.
3.5 der ewsa ist einverstanden mit der ausdehnung der richtlinie auf eine mehrwertsteuererhebung auf gutscheine.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adekwatność wielkości frakcji pyłu zawieszonego pobieranego do pomiarów z punktu widzenia ogólnych wymogów pomiaru pyłu zawieszonego;
die angemessenheit der bei der probenahme herangezogenen partikelfraktion in anbetracht der allgemeinen anforderungen an die partikelmessung;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usztywnienie kręgosłupa z zastosowaniem leku inductos porównywano z usztywnieniem przy użyciu przeszczepu kostnego pobieranego z biodra podczas zabiegu chirurgicznego.
die wirbelfusion mit inductos wurde mit der fusion, bei welcher während der operation ein knochentransplantat aus der hüfte des patienten entnommen wird, verglichen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dotyczy to również wynagrodzenia pobieranego na zakończenie kariery w firmie, które powinno być odpowiednie do wkładu wniesionego w jej sukces.
einschließlich der abfindungen ("goldener fallschirm"), in angemessener und nachvollziehbarer weise widerspiegeln; die vergütung eines managers sollte in geeigneter weise an seinen beitrag zum erfolg des unternehmens gekoppelt sein.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Środek stanowiący odstępstwo ma jedynie nieznaczny wpływ na ogólną kwotę podatku pobieranego na etapie ostatecznej konsumpcji i nie wpłynie negatywnie na zasoby własne unii z tytułu vat,
die ausnahmeregelung beeinflusst den gesamtbetrag der auf der stufe des endverbrauchs erhobenen steuer nur in unerheblichem maß und hat keine nachteiligen auswirkungen auf die mehrwertsteuer-eigenmittel der union —
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
objawami zatrucia są biegunka, występowanie krwi w kale, zmniejszenie ilości pobieranego mleka, odwodnienie, apatia, krańcowe wyczerpanie.
die vergiftungsanzeichen schließen durchfall, blut in den fäzes, rückgang der milchaufnahme, dehydratation, apathie und entkräftung ein.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
na rzecz dzieci uczęszczających do placówki oświatowej w innym państwie członkowskim ue, maksymalna kwota na dziecko w wysokości dodatku edukacyjnego faktycznie pobieranego na to dziecko;
wenn kinder eine lehranstalt in einem anderen eu-mitgliedstaat besuchen, je unterhaltsberechtigtes kind ein höchstbetrag in höhe der tatsächlich für dieses kind bezogenen erziehungszulage;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opinia w sprawie warunków i procedur odnoszących się do podatku pobieranego na rzecz wspólnot europejskich( con/ 1998/16)
stellungnahme zu den bestimmungen und dem verfahren für die erhebung der steuer zugunsten der europäischen gemeinschaften( con/ 1998/16)
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
renta wynosi nie mniej niż 35 % ostatniego wynagrodzenia podstawowego pobieranego przez członka personelu tymczasowego i nie mniej niż wysokość wynagrodzenia podstawowego członka personelu tymczasowego we na pierwszym stopniu grupy zaszeregowania 1.
der empfänger einer hinterbliebenenversorgung hat unter den voraussetzungen des anhangs v anspruch auf familienzulagen im sinne des artikels 59 absatz 3.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednakże jeżeli zgon członka trybunału obrachunkowego nastąpił w trakcie jego okresu urzędowania, to wysokość renty dla pozostającego przy życiu członka rodziny dla wdowy jest równa 36 % wynagrodzenia podstawowego pobieranego w okresie bezpośrednio poprzedzającym śmierć.
ist das mitglied des rechnungshofes jedoch während der dauer seiner amtszeit gestorben, so beträgt die hinterbliebenenversorgung für die witwe 36 v.h. des grundgehalts, auf das der betreffende im zeitpunkt seines todes anspruch hatte.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) działalność jako taka nie wpłynie negatywnie na ich frekwencję w szkole, ich udział w korzystaniu z poradnictwa zawodowego lub programów szkoleniowych zatwierdzanych przez właściwe organy lub ich zdolności do korzystania z pobieranego kształcenia;
ii) noch auf ihren schulbesuch, ihre beteiligung an programmen zur berufsberatung oder -ausbildung, die von der zuständigen stelle anerkannt sind, oder ihre fähigkeit, dem unterricht mit nutzen zu folgen, nachteilig auswirkt;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
by wzrost kosztów svt związany z transmisją równoległą nie spowodował znaczącej podwyżki abonamentu pobieranego od właścicieli odbiorników telewizyjnych, rząd szwedzki postanowił wprowadzić alternatywny mechanizm finansowania w celu pokrycia kosztów dodatkowych.
um zu vermeiden, dass die für svt entstehenden höheren kosten in folge der parallelen ausstrahlung zu einer empfindlichen erhöhung der teilnehmergebühren führen, beschloss der staat zur deckung der kosten eine alternative finanzierungsmethode.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad: