Usted buscó: pobieranego (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

pobieranego

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

minimalizuje rozmiar pobieranego pliku

Alemán

reduzierung der download-größe

Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

wymagane (dla powietrza wprowadzanego i pobieranego)

Alemán

erforderlich (zuluft und abluft)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wymagane (hepa)5 — dla powietrza dostarczanego i pobieranego

Alemán

erforderlich (hepa)5 — zuluft und abluft

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

maksymalna wysokość emerytury to 70 % ostatnio pobieranego wynagrodzenia podstawowego.

Alemán

das hoechstruhegehalt beträgt 70 v.h. des letzten grundgehalts.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dywidendy i odsetki mogą również prowadzić do odmiennego podatku pobieranego u źródła.

Alemán

dividenden und zinsen können auch in bezug auf die quellensteuer unterschiedliche folgen haben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zgodność z wymogami określonymi w art. 9 w zakresie wynagrodzenia pobieranego z tytułu badania.

Alemán

einhaltung der anforderungen gemäß artikel 9 hinsichtlich der in rechnung gestellten prüfungshonorare.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nakładki stykowe powinny posiadać zdolność przenoszenia prądu pobieranego przez jednostki trakcyjne na postoju.

Alemán

der nennstrom ist vom hersteller anzugeben.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pobór podatku jest wznawiany i w przypadku zarówno podatku pobieranego, jak i zwracanego nie są naliczane odsetki

Alemán

freigabe der steuererhebung und rückzahlung ohne zinsen oder

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

3.5 ekes popiera uzupełnienie dyrektywy w odniesieniu do podatku od wartości dodanej pobieranego w przypadku bonów.

Alemán

3.5 der ewsa ist einverstanden mit der ausdehnung der richtlinie auf eine mehrwertsteuerer­hebung auf gutscheine.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

adekwatność wielkości frakcji pyłu zawieszonego pobieranego do pomiarów z punktu widzenia ogólnych wymogów pomiaru pyłu zawieszonego;

Alemán

die angemessenheit der bei der probenahme herangezogenen partikelfraktion in anbetracht der allgemeinen anforderungen an die partikelmessung;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

usztywnienie kręgosłupa z zastosowaniem leku inductos porównywano z usztywnieniem przy użyciu przeszczepu kostnego pobieranego z biodra podczas zabiegu chirurgicznego.

Alemán

die wirbelfusion mit inductos wurde mit der fusion, bei welcher während der operation ein knochentransplantat aus der hüfte des patienten entnommen wird, verglichen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dotyczy to również wynagrodzenia pobieranego na zakończenie kariery w firmie, które powinno być odpowiednie do wkładu wniesionego w jej sukces.

Alemán

einschließlich der abfindungen ("goldener fallschirm"), in angemessener und nachvollziehbarer weise widerspiegeln; die vergütung eines managers sollte in geeigneter weise an seinen beitrag zum erfolg des unternehmens gekoppelt sein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

Środek stanowiący odstępstwo ma jedynie nieznaczny wpływ na ogólną kwotę podatku pobieranego na etapie ostatecznej konsumpcji i nie wpłynie negatywnie na zasoby własne unii z tytułu vat,

Alemán

die ausnahmeregelung beeinflusst den gesamtbetrag der auf der stufe des endverbrauchs erhobenen steuer nur in unerheblichem maß und hat keine nachteiligen auswirkungen auf die mehrwertsteuer-eigenmittel der union —

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

objawami zatrucia są biegunka, występowanie krwi w kale, zmniejszenie ilości pobieranego mleka, odwodnienie, apatia, krańcowe wyczerpanie.

Alemán

die vergiftungsanzeichen schließen durchfall, blut in den fäzes, rückgang der milchaufnahme, dehydratation, apathie und entkräftung ein.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

na rzecz dzieci uczęszczających do placówki oświatowej w innym państwie członkowskim ue, maksymalna kwota na dziecko w wysokości dodatku edukacyjnego faktycznie pobieranego na to dziecko;

Alemán

wenn kinder eine lehranstalt in einem anderen eu-mitgliedstaat besuchen, je unterhaltsberechtigtes kind ein höchstbetrag in höhe der tatsächlich für dieses kind bezogenen erziehungszulage;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

opinia w sprawie warunków i procedur odnoszących się do podatku pobieranego na rzecz wspólnot europejskich( con/ 1998/16)

Alemán

stellungnahme zu den bestimmungen und dem verfahren für die erhebung der steuer zugunsten der europäischen gemeinschaften( con/ 1998/16)

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

renta wynosi nie mniej niż 35 % ostatniego wynagrodzenia podstawowego pobieranego przez członka personelu tymczasowego i nie mniej niż wysokość wynagrodzenia podstawowego członka personelu tymczasowego we na pierwszym stopniu grupy zaszeregowania 1.

Alemán

der empfänger einer hinterbliebenenversorgung hat unter den voraussetzungen des anhangs v anspruch auf familienzulagen im sinne des artikels 59 absatz 3.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednakże jeżeli zgon członka trybunału obrachunkowego nastąpił w trakcie jego okresu urzędowania, to wysokość renty dla pozostającego przy życiu członka rodziny dla wdowy jest równa 36 % wynagrodzenia podstawowego pobieranego w okresie bezpośrednio poprzedzającym śmierć.

Alemán

ist das mitglied des rechnungshofes jedoch während der dauer seiner amtszeit gestorben, so beträgt die hinterbliebenenversorgung für die witwe 36 v.h. des grundgehalts, auf das der betreffende im zeitpunkt seines todes anspruch hatte.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ii) działalność jako taka nie wpłynie negatywnie na ich frekwencję w szkole, ich udział w korzystaniu z poradnictwa zawodowego lub programów szkoleniowych zatwierdzanych przez właściwe organy lub ich zdolności do korzystania z pobieranego kształcenia;

Alemán

ii) noch auf ihren schulbesuch, ihre beteiligung an programmen zur berufsberatung oder -ausbildung, die von der zuständigen stelle anerkannt sind, oder ihre fähigkeit, dem unterricht mit nutzen zu folgen, nachteilig auswirkt;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

by wzrost kosztów svt związany z transmisją równoległą nie spowodował znaczącej podwyżki abonamentu pobieranego od właścicieli odbiorników telewizyjnych, rząd szwedzki postanowił wprowadzić alternatywny mechanizm finansowania w celu pokrycia kosztów dodatkowych.

Alemán

um zu vermeiden, dass die für svt entstehenden höheren kosten in folge der parallelen ausstrahlung zu einer empfindlichen erhöhung der teilnehmergebühren führen, beschloss der staat zur deckung der kosten eine alternative finanzierungsmethode.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,693,384 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo