Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
skutki dla państwa wydania
folgen für den ausstellungsstaat
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
limitowany przydział dla państwa x: 1178
gedeckelte zuweisung für das land x: 1178
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w zbiorczej formie dla państwa członkowskiego:
aggregiert für den mitgliedstaat
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przegląd aktualności został stworzony dla państwa.
dieses informationsblatt ist zu ihrem nutzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) na bazie skumulowanej dla państwa członkowskiego:
c) aggregiert für den mitgliedstaat:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
oszczędności dla państwa dzięki świadczeniu opieki nieformalnej
staatliche einsparungen durch informelle betreuung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.6 porty morskie to istotny atut dla państwa.
5.6 seehäfen sind für die betreffenden staaten wichtige nationale einrichtungen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
minimalny bezpośredni zysk dla państwa wyniesie 1,3 mln euro.
der direkte finanzielle nutzen für den staat dürfte sich auf mindestens 1,3 mio. euro belaufen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwiększenie płatności dla państwa członkowskiego mającego tymczasowe trudności budżetowe
höhere zahlungen für mitgliedstaaten mit vorübergehenden haushaltsschwierigkeiten
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- pułap regionalny dla państwa członkowskiego określony w załączniku i, lub
- die der regionalen hoechstgrenze des betreffenden mitgliedstaats gemäß anhang i entspricht oder
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mam nadzieję, że niniejsza nota informacyjna okaże się dla państwa przydatna.
ich hoffe, dass diese kurzinformation für sie von nutzen ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niech te słowa będą dla państwa mottem przez nadchodzące 12 miesięcy”.
sehen sie, genau das ist ihr slogan für die nächsten 12 monate“, schloss er.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nie mogę też udać się do bratysławy z inną wiadomością, niż ta, ktrą mam dla państwa.
ich kann auch nicht in bratislava mit einer anderen botschaft erscheinen als heute vor ihnen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
budżet korygujący na rok 2005 dla państwa przyjmującego (część c) [1]
berichtigungshaushaltsplan 2005 für den gaststaat (teil c) [1]
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
budzi to zastrzeżenia z punktu widzenia właściwej dla państwa prawa zasady określoności norm karnych.
dies gibt im hinblick auf den rechtsstaatlichen grundsatz der bestimmtheit von strafnormen anlass zu kritik.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
badanie analizowało skuteczność programów regularyzacji nie tylko dla zainteresowanych migrantów, ale także dla państwa.
im rahmen der studie wurde die effektivität von regularisierungsprogrammen nicht nur für die betroffenen migranten, sondern auch für den staat untersucht.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.6 system duński jest kosztowny dla państwa, które finansuje dużą część świadczeń dla bezrobotnych.
6.6 das dänische system ist für den staat kostenintensiv, da er einen großen teil der lohnersatzleistungen finanziert.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decyzja dyrektora wykonawczego jest wiążąca dla państwa członkowskiego i wskazuje ostateczny termin przyjęcia środków.
der beschluss des exekutivdirektors ist für den mitgliedstaat verbindlich; er bestimmt die frist, innerhalb deren die maßnahmen zu ergreifen sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
należy ustanowić przepis dla państwa członkowskiego będącego sprawozdawcą w celu uaktualniania w miarę potrzeby sprawozdań właściwych organów.
es sollte festgelegt werden, dass die bericht erstattenden mitgliedstaaten die berichte der zuständigen behörden nötigenfalls aktualisieren.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
numery dokumentów są charakterystyczne dla państwa członkowskiego bandery lub państwa członkowskiego tonara i przypisane każdemu statkowi łowczemu lub tonarowi.
jeder flaggen- oder tonnare-mitgliedstaat vergibt länderspezifische dokumentennummern an seine fangschiffe und tonnare-fischer.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: