Usted buscó: infrastrukturach (Polaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Czech

Información

Polish

infrastrukturach

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

- zmian w infrastrukturach systemu płatności transgranicznych,

Checo

- změnách infrastruktur systému přeshraničních plateb,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

inspire opiera się na infrastrukturach informacji przestrzennej ustanowionych i prowadzonych przez państwa członkowskie.

Checo

inspire je založena na infrastrukturách pro prostorové informace zřízených a spravovaných členskými státy.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

inspire opiera się na infrastrukturach informacji przestrzennej ustanowionych i prowadzonych przez państwa członkowskie.

Checo

inspire je založena na infrastrukturách pro prostorové informace zřízených a spravovaných členskými státy.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w odniesieniu do infrastruktury już użytkowanej w chwili wejścia w życie tej tsi powinna ona być stosowana od chwili, w której przewiduje się prace na tych infrastrukturach.

Checo

pokud jde o infrastrukturu, jež je již v provozu ke dni vstupu této tsi v platnost, měla by se tsi uplatňovat od okamžiku plánování prací na této infrastruktuře.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

budowanie naszej wspîlnej przyszŁoŚci•2007–2013 spowoduje dodatkowy wzrost ruchu drogowego, kolejowego i w infrastrukturach energetycznych.

Checo

budovÁnÍ na—Í spoleČnÉ budoucnosti•2007–2013

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

infrastruktura inspire powinna być oparta na infrastrukturach informacji przestrzennej tworzonych przez państwa członkowskie i dostosowywanych do wspólnych przepisów wykonawczych, uzupełnianych przez działania na szczeblu wspólnoty.

Checo

základem inspire by měly být infrastruktury pro prostorové informace vybudované členskými státy, které jsou v souladu s obecnými prováděcími pravidly a jsou doplněny opatřeními na úrovni společenství.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jakiekolwiek działanie mające na celu umożliwienie ruchu pociągów interoperacyjnych na innych infrastrukturach lub ruchu pociągów, które nie są interoperacyjne, na infrastrukturach interoperacyjnych, winny zapewniać warunki nieskrępowanej konkurencji między dostawcami.

Checo

jakékoli opatření umožňující jízdu interoperabilních vlaků na ostatních infrastrukturách nebo jízdu neinteroperabilních vlaků na interoperabilních infrastrukturách bude zajišťovat, že není ohroženo zachování volné hospodářské soutěže mezi dodavateli.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(5) infrastruktura inspire powinna być oparta na infrastrukturach informacji przestrzennej, tworzonych przez państwa członkowskie i dostosowywanych do wspólnych zasad wykonawczych, uzupełnianych przez działania na szczeblu wspólnoty.

Checo

(5) základem inspire by měly být infrastruktury pro prostorové informace vybudované členskými státy, které jsou v souladu s obecnými prováděcími pravidly a jsou doplněny opatřeními na úrovni společenství.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(8) jak określono w art. 1 dyrektywy 96/48/we, warunki dla osiągnięcia interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości dotyczą projektowania, budowy, modernizacji i eksploatacji infrastruktury i taboru kolejowego przyczyniających się do funkcjonowania systemu, który ma zostać uruchomiony po dacie wejścia w życie tej dyrektywy. w odniesieniu do infrastruktury już użytkowanej w chwili wejścia w życie tej tsi powinna ona być stosowana od chwili, w której przewiduje się prace na tych infrastrukturach. jednakże stopień, w jakim tsi jest stosowana, będzie się różnił w zależności od zakresu i stopnia przewidywanych prac oraz kosztów i korzyści powstałych przez zakładane zastosowania. w celu przyczynienia się takich częściowych prac do osiągnięcia pełnej interoperacyjności muszą one mieć podstawę w postaci spójnej strategii wdrażania. w tym kontekście należy wprowadzić rozróżnienie między modernizacją, remontem i wymianą w ramach konserwacji.

Checo

(8) jak je uvedeno v článku 1 směrnice 96/48/es, podmínky pro dosažení interoperability transevropského vysokorychlostního železničního systému se týkají projektů, výstavby, modernizace a provozování infrastruktury a kolejových vozidel přispívajících k funkčnosti systému a určených k uvedení do provozu po dni vstupu směrnice v platnost. pokud jde o infrastrukturu, jež je již v provozu ke dni vstupu této tsi v platnost, měla by se tsi uplatňovat od okamžiku plánování prací na této infrastruktuře. rozsah uplatňování tsi se však bude lišit podle oblasti působnosti a rozsahu předpokládaných prací a nákladů a výnosů vyplývajících ze zamýšlených použití. mají-li tyto dílčí práce vyústit v plnou interoperabilitu, musí být podporovány koherentní prováděcí strategií. v této souvislosti je třeba rozlišovat mezi modernizací, obnovou a výměnou při údržbě.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,325,840 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo