Usted buscó: przedsiębiorcami (Polaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Czech

Información

Polish

przedsiębiorcami

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

emprendemos juntos(wszyscy jesteśmy przedsiębiorcami)

Checo

4.4 emprendemos juntos (podnikáme společně)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- umożliwiania kontaktów między przedsiębiorcami a biznesmenami,

Checo

- usnadnit setkání podnikatelů a obchodníků,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

zmiany demograficzne stawiają nowe wyzwania przed przedsiębiorcami.

Checo

nové trhy si žádají nové nápady.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- współpracy z przedsiębiorcami i decydentami w powyższych dziedzinach,

Checo

- spoluprací s ekonomickými činiteli a řídícími pracovníky ve výše uvedených oblastech,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa

Checo

podpora partnerství mezi vědci a provozními pracovníky v rybářském sektoru; pobřežní, mořské a vnitrozemské vody, mokřady

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa.

Checo

v rámci místní strategie rozvoje, na úrovni místní akční skupiny veřejná a soukromá partnerství mohou provádět inventarizační výzkumy, včetně sčítání populací v rámci zvyšování místních dovedností a přípravy budoucích ekoturistických aktivit v dotčené oblasti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto sieć ma za zadanie poprawić relacje między komisją europejską a przedsiębiorcami.

Checo

síť také pracuje na zlepšování vztahu mezi evropskou komisí a podniky.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

b) potrzebę przeciwdziałania praktykom spekulacyjnym naruszającym warunki konkurencji między przedsiębiorcami.

Checo

b) k nutnosti vyhnout se tomu, aby hospodářskou soutěž mezi hospodářskými subjekty narušovaly spekulativní žádosti.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

ponadto odmowa powinna być podatkowo neutralna i nie powinna skutkować dyskryminacją pomiędzy przedsiębiorcami.

Checo

takové odmítnutí musí být mimoto daňově neutrální a nesmí vést k diskriminaci mezi hospodářskými subjekty.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

37(j) propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa;

Checo

37(g) rozvíjet, rekonstruovat a modernizovat akvakulturní oblasti;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niniejsza dyrektywa powinna również regulować wszelkie transakcje handlowe między przedsiębiorcami, a ich dostawcami i podwykonawcami.

Checo

tato směrnice proto musí rovněž upravovat veškeré obchodní transakce mezi hlavními smluvními stranami a jejich dodavateli a subdodavateli.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

8.1 ubezpieczenia stanowią obecnie ważną usługę w stosunkach handlowych pomiędzy przedsiębiorcami oraz pomiędzy nimi a konsumentami.

Checo

8.1 pojištění dnes představuje zásadní službu pro obchodní vztahy jednak mezi prodávajícími a poskytovateli a také mezi nimi a spotřebiteli.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

wykorzystanie sieci do otrzymywania partii zleceń płatniczych od aplikacji komputerowych klientów będących przedsiębiorcami (nieobowiązkowe)

Checo

používání sítě k přijímání sériových platebních příkazů z počítačových aplikací zákaznických společností (nepovinné),

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

albowiem pozbawiały ich one instrumentu, który pozwoliłby im na skuteczniejsze konkurowanie z przedsiębiorcami już prowadzącymi działalność w przyjmującym państwie członkowskim 29.

Checo

rovat podnikatelům, kteří jsou v hostitelském členském státě již usazeni 29.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

postanowiono wówczas wypróbować nowy rodzaj współpracy z lokalnymi przedsiębiorcami w celu wspólnego opracowywania nowych produktów, doskonalenia zarządzania jakością i poprawy wizerunku regionu.

Checo

přišly s nápadem vyzkoušet nový druh spolupráce smístními podnikateli s cílem společného rozvoje nových výrobků, zlepšení managementu jakosti a posílení obrazu oblasti. v r.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wspieranie spotkań, wymian i umów między przedsiębiorcami każdej ze stron, mających na celu identyfikowanie towarów odpowiednich do sprzedaży na rynku innej strony,

Checo

podporu setkání, výměn a kontaktů podnikatelů obou stran za účelem nalezení zboží vhodného k prodeji na trhu druhé strany,

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

programy treningowe realizowane w partnerstwie pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami– np. programy identykacji ryb i ptaków w celu propagowania ekoturystyki przy jednoczesnym wsparciu monitoringu naukowego.

Checo

Školicí programy pro partnerství mezi vědci a provozními pracovníky – např. programy pro určování ptáků a ryb pro ekoturistiku a zároveň podporující vědecký monitoring.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

tworzenie pomostów między najnowszą wiedzą badawczą i technologią a rolnikami, zarządcami lasów, społecznościami wiejskimi, przedsiębiorcami, organizacjami pozarządowymi i usługami doradczymi.

Checo

buduje mosty mezi poznatky špičkového výzkumu a špičkovými technologiemi a zemědělci, uživateli lesů, venkovskými komunitami, podniky, nevládními organizacemi a poradenskými službami.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

głębokie podziały, jakich doświadcza nasze społeczeństwo, i obserwowane obecnie zerwanie paktów społecznych między przedsiębiorcami, związkami zawodowymi i rządami to zjawiska wskazujące na konieczność jakościowej odnowy struktur gospodarczych.

Checo

hluboké průrvy, které se vinou naší společností, a zpřetrhané sociální vazby mezi zaměstnavateli, odbory a vládami si žádají obnovení kvality hospodářských struktur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

poprawa współpracy między organami celnymi a organizacjami międzynarodowymi, państwami trzecimi, innymi organami rządowymi, w tym unijnymi i krajowymi organami nadzoru rynku, przedsiębiorcami i organizacjami reprezentującymi przedsiębiorców.

Checo

zlepšovat spolupráci mezi celními orgány a mezinárodními organizacemi, třetími zeměmi, jinými vládními orgány, včetně unijních a vnitrostátních orgánů dozoru nad trhem, jakož i hospodářskými subjekty a organizacemi zastupujícími hospodářské subjekty.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,977,124 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo