Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emprendemos juntos(wszyscy jesteśmy przedsiębiorcami)
4.4 emprendemos juntos (podnikáme společně)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- umożliwiania kontaktów między przedsiębiorcami a biznesmenami,
- usnadnit setkání podnikatelů a obchodníků,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
zmiany demograficzne stawiają nowe wyzwania przed przedsiębiorcami.
nové trhy si žádají nové nápady.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- współpracy z przedsiębiorcami i decydentami w powyższych dziedzinach,
- spoluprací s ekonomickými činiteli a řídícími pracovníky ve výše uvedených oblastech,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa
podpora partnerství mezi vědci a provozními pracovníky v rybářském sektoru; pobřežní, mořské a vnitrozemské vody, mokřady
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa.
v rámci místní strategie rozvoje, na úrovni místní akční skupiny veřejná a soukromá partnerství mohou provádět inventarizační výzkumy, včetně sčítání populací v rámci zvyšování místních dovedností a přípravy budoucích ekoturistických aktivit v dotčené oblasti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto sieć ma za zadanie poprawić relacje między komisją europejską a przedsiębiorcami.
síť také pracuje na zlepšování vztahu mezi evropskou komisí a podniky.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) potrzebę przeciwdziałania praktykom spekulacyjnym naruszającym warunki konkurencji między przedsiębiorcami.
b) k nutnosti vyhnout se tomu, aby hospodářskou soutěž mezi hospodářskými subjekty narušovaly spekulativní žádosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ponadto odmowa powinna być podatkowo neutralna i nie powinna skutkować dyskryminacją pomiędzy przedsiębiorcami.
takové odmítnutí musí být mimoto daňově neutrální a nesmí vést k diskriminaci mezi hospodářskými subjekty.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
37(j) propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa;
37(g) rozvíjet, rekonstruovat a modernizovat akvakulturní oblasti;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niniejsza dyrektywa powinna również regulować wszelkie transakcje handlowe między przedsiębiorcami, a ich dostawcami i podwykonawcami.
tato směrnice proto musí rovněž upravovat veškeré obchodní transakce mezi hlavními smluvními stranami a jejich dodavateli a subdodavateli.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
8.1 ubezpieczenia stanowią obecnie ważną usługę w stosunkach handlowych pomiędzy przedsiębiorcami oraz pomiędzy nimi a konsumentami.
8.1 pojištění dnes představuje zásadní službu pro obchodní vztahy jednak mezi prodávajícími a poskytovateli a také mezi nimi a spotřebiteli.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
wykorzystanie sieci do otrzymywania partii zleceń płatniczych od aplikacji komputerowych klientów będących przedsiębiorcami (nieobowiązkowe)
používání sítě k přijímání sériových platebních příkazů z počítačových aplikací zákaznických společností (nepovinné),
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
albowiem pozbawiały ich one instrumentu, który pozwoliłby im na skuteczniejsze konkurowanie z przedsiębiorcami już prowadzącymi działalność w przyjmującym państwie członkowskim 29.
rovat podnikatelům, kteří jsou v hostitelském členském státě již usazeni 29.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
postanowiono wówczas wypróbować nowy rodzaj współpracy z lokalnymi przedsiębiorcami w celu wspólnego opracowywania nowych produktów, doskonalenia zarządzania jakością i poprawy wizerunku regionu.
přišly s nápadem vyzkoušet nový druh spolupráce smístními podnikateli s cílem společného rozvoje nových výrobků, zlepšení managementu jakosti a posílení obrazu oblasti. v r.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wspieranie spotkań, wymian i umów między przedsiębiorcami każdej ze stron, mających na celu identyfikowanie towarów odpowiednich do sprzedaży na rynku innej strony,
podporu setkání, výměn a kontaktů podnikatelů obou stran za účelem nalezení zboží vhodného k prodeji na trhu druhé strany,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
programy treningowe realizowane w partnerstwie pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami– np. programy identykacji ryb i ptaków w celu propagowania ekoturystyki przy jednoczesnym wsparciu monitoringu naukowego.
Školicí programy pro partnerství mezi vědci a provozními pracovníky – např. programy pro určování ptáků a ryb pro ekoturistiku a zároveň podporující vědecký monitoring.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tworzenie pomostów między najnowszą wiedzą badawczą i technologią a rolnikami, zarządcami lasów, społecznościami wiejskimi, przedsiębiorcami, organizacjami pozarządowymi i usługami doradczymi.
buduje mosty mezi poznatky špičkového výzkumu a špičkovými technologiemi a zemědělci, uživateli lesů, venkovskými komunitami, podniky, nevládními organizacemi a poradenskými službami.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
głębokie podziały, jakich doświadcza nasze społeczeństwo, i obserwowane obecnie zerwanie paktów społecznych między przedsiębiorcami, związkami zawodowymi i rządami to zjawiska wskazujące na konieczność jakościowej odnowy struktur gospodarczych.
hluboké průrvy, které se vinou naší společností, a zpřetrhané sociální vazby mezi zaměstnavateli, odbory a vládami si žádají obnovení kvality hospodářských struktur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poprawa współpracy między organami celnymi a organizacjami międzynarodowymi, państwami trzecimi, innymi organami rządowymi, w tym unijnymi i krajowymi organami nadzoru rynku, przedsiębiorcami i organizacjami reprezentującymi przedsiębiorców.
zlepšovat spolupráci mezi celními orgány a mezinárodními organizacemi, třetími zeměmi, jinými vládními orgány, včetně unijních a vnitrostátních orgánů dozoru nad trhem, jakož i hospodářskými subjekty a organizacemi zastupujícími hospodářské subjekty.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: