Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pojemność przekroczona o% 1
kapacita překročena o% 1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kwota ta nie zostanie przekroczona do dnia […] r.
tato částka nebude do […] překročena.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprawdzić, czy data ważności leku nie została przekroczona.
zkontrolujte dobu použitelnosti léku.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- wiążąca dopuszczalna wartość biologiczna została przekroczona,
- byla překročena závazná biologická limitní hodnota,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
3. żadna ze stosowanych dopuszczalnych wielkości emisji nie zostanie przekroczona;
3. nebudou překročeny žádné použitelné mezní hodnoty emisí;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
"maksymalna masa partii nie może być przekroczona o więcej niż 5 %."
"maximální hmotnost partie nelze překročit o více než 5 %."
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 19
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
władze portugalii zapewniają, że całkowita wysokość zachęty podatkowej nie zostanie przekroczona.
portugalské orgány zdůrazňují, že celková suma uvedeného daňového stimulu nebude překročena.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maksymalna masa jednej partii nasion nie może być przekroczona o więcej niż 5 %."
maximální hmotnost partie nemůže překročit 5 %."
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
może zostać przekroczona tylko w wyjątkowych i właściwie uzasadnionych okolicznościach oraz po uzyskaniu zgody instytucji zamawiającej.
tento limit lze překročit pouze ve výjimečných, náležitě odůvodněných případech a s předchozím souhlasem zadavatele.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeżeli liczba ta zostanie przekroczona, należy sporządzić nową dokumentację masy i wyważenia.
pokud je změna větší, musí být zpracována nová dokumentace o hmotnosti a vyvážení.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
należy ustanowić odpowiednie środki administracyjne w celu zapewnienia, iż nie została przekroczona wielkość ustalonej kwoty;
vzhledem k tomu, že by měla být stanovena vhodná správní opatření, aby se zajistilo, že nebude překročen objem stanovené kvóty;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
dlatego należy przyjąć, że niższa dzienna wartość ekspozycji 80 db(a) może zostać przekroczona.
•pracovníci ve strojní dílně. předchozí hodnocení ukazuje, že denní expozice obsluhy překračuje horní hodnotu vyvolávající akci.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- zastrzeżenie wyrażenia zgody na sprzedaż aktywów podlegających gwarancji wartości księgowej, jeżeli zostanie przekroczona określona wartość graniczna,
- podmínka schválení prodeje aktiv, která podléhají garancím účetní hodnoty, pokud jsou překročeny určité mezní hodnoty,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
70 % wartości dopuszczalnej (35 µg/m3, nie może zostać przekroczona więcej niż 35 razy w roku kalendarzowym)
70 % mezní hodnoty (35 μg/m3, nesmí být překročeno častěji než 35 krát v kalendářním roce)
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad: