Usted buscó: współistnienie (Polaco - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

współistnienie

Checo

koexistence

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

współistnienie chorób

Checo

koincidence nemoci

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

- współistnienie kilku systemów i liczne odstępstwa,

Checo

- koexistence několika režimů a množství odchylek,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

komitet zwrócił uwagę na stuletnie współistnienie produktów na rynku.

Checo

výbor uvedl, že tyto produkty již vedle sebe na trhu existují zhruba sto let.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

wyraża się to przez demokratyczne współistnienie państw członkowskich i instytucji europejskich.

Checo

lásce ke svobodě, kterou projevili lidé ve střední a východní evropě, vděčíme za to, že nepřirozené rozdělení evropy je nyní s konečnou platností věcí minulosti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

działalność pod pewnymi warunkami zezwala na współistnienie nazw homonimicznych (jednobrzmiących).

Checo

Činnost článků 43 es, 49 es, 81 es a 86 es, jakož i zásad zákazu diskriminace, transparentnosti a rovného zacházení.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

współistnienie modelu programowania i podejścia subwencyjnego wpłynęło na zwiększenie stopnia złożoności i wzrost kosztów

Checo

současná existence modelu programování a přístupu zaměřeného na dotace zvýšila složitost a náklady

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

tym samym współistnienie kilku właściwych sądów, bez ustanawiania hierarchii między nimi, jest dopuszczalne.

Checo

vzhledem k´tomu, že účelem režimu doručování v´rámci společenství je řádné fungování vnitřního trhu, nelze soudní spolupráci stanovenou v´článku 65´es a´nařízení č.´1348/2000 omezit pouze na soudní řízení.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

współistnienie to często nierozpoznane jednoczesne występowanie problemów narkotykowych i zaburzeń psychicznych u tej samej osoby.

Checo

(1) http://isadora.advsh.net/ u klientů užívajících opiáty 3,5:1, i když ženy tvoří vyšší podíl klientů užívajících opiáty v severských zemích (např.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

29 ustalanie dawki u tych pacjentów powinno być prowadzone ostrożnie ze względu na możliwe współistnienie zaburzeń czynności nerek.

Checo

titraci dávky je třeba u těchto pacientů provádět opatrně s ohledem na současně přítomnou poruchu funkce ledvin.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

współistnienie dwóch podstaw prawnych wymagających zastosowania różnych zasad w odniesieniu do tego samego działania pociągało za sobą niespójność.

Checo

souběžně existující dva právní základy s různými pravidly pro stejnou akci nezajišťují vzájemné propojení.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

pokojowe współistnienie sudanu i sudanu południowego jako dwóch stabilnych i bogatych państw posiadających solidne i odpowiedzialne struktury polityczne;

Checo

mírové soužití súdánu a jižního súdánu jakožto dvou životaschopných a prosperujících států se silnými a odpovědnými politickými strukturami;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

4 – nasza grupa długo zastanawiała się nad sposobem uniknięcia negatywnego wpływu różnorodności językowej na harmonijne współistnienie społeczeństw europejskich.

Checo

5. – naše poradní skupina se nezabývala výslovně účinky jazykové rozmanitosti na fungování institucí společenství.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

w przypadku innych systemów i usług właściwe kryteria dotyczące współużytkowania częstotliwości, umożliwiające ich współistnienie, mogą opierać się na ustaleniach krajowych.

Checo

u jiných systémů a služeb se mohou vhodná kritéria pro sdílení zakládat na zvážení jednotlivých států.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

współistnienie nazwy zarejestrowanej i identycznej nazwy niezarejestrowanej nie może trwać dłużej niż piętnaście lat, a po upływie tego okresu nazwa niezarejestrowana nie może być dłużej używana.

Checo

současná existence zapsaného názvu a dotyčného totožného nezapsaného názvu nesmí překročit maximální období patnácti let, po jehož uplynutí se nezapsaný název přestane používat.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

3.1 turystyka jest dziedziną gospodarki promującą pokój, wspierającą integrację między narodami i ułatwiającą w ten sposób pokojowe współistnienie charakteryzujące się tolerancją i wzajemnym szacunkiem.

Checo

3.1 cestovní ruch je odvětvím, které podporuje mír a integraci národů a tak umožňuje mírovou koexistenci na základě zásad tolerance a vzájemné úcty.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

sprawozdanie nr 100 komitetu ds. Łączności elektronicznej zawiera właściwe kryteria dotyczące współużytkowania częstotliwości, umożliwiające współistnienie z innymi systemami i usługami w tych samych lub sąsiednich zakresach częstotliwości.

Checo

ve zprávě ecc č. 100 byla vypracována vhodná kritéria pro sdílení a společnou existenci systémů a služeb v témže pásmu a v přilehlých pásmech.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

w ustawie z dnia 2 maja 1976 r. niemcy potwierdziły ponownie szczególne traktowanie wódki zbożowej kornbranntwein, zachowując współistnienie dwóch różnych instytucji organizacji rynku – bfb i dkv.

Checo

zákonem ze dne 2. května 1976 německo znovu potvrdilo zvláštní úpravu pro obilnou pálenku zachováním spoluexistence dvou různých institucí organizace trhu – bfb a dkv.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

a) niezależnie od przepisów rozdziału i niniejszego tytułu udzielenie zgody na współistnienie starych i nowych winorośli przez określony okres czasu, który nie może być dłuższy niż 3 lata; lub

Checo

a) povolení souběžné existence staré a nové vinice během pevně stanoveného období ve výši nejvýše 3 let, aniž jsou dotčena ustanovení kapitoly i této hlavy, nebo

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

właściwe kryteria dotyczące współużytkowania częstotliwości, umożliwiające współistnienie niektórych systemów, zostały opracowane przez komitet ds. Łączności elektronicznej (ecc) w raporcie nr 45.

Checo

ve zprávě č. 45 výboru pro elektronické komunikace (ecc) byla vypracována vhodná kritéria pro sdílení mezi některými systémy.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,119,955 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo