Results for współistnienie translation from Polish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

współistnienie

Czech

koexistence

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

współistnienie chorób

Czech

koincidence nemoci

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

- współistnienie kilku systemów i liczne odstępstwa,

Czech

- koexistence několika režimů a množství odchylek,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Polish

komitet zwrócił uwagę na stuletnie współistnienie produktów na rynku.

Czech

výbor uvedl, že tyto produkty již vedle sebe na trhu existují zhruba sto let.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

wyraża się to przez demokratyczne współistnienie państw członkowskich i instytucji europejskich.

Czech

lásce ke svobodě, kterou projevili lidé ve střední a východní evropě, vděčíme za to, že nepřirozené rozdělení evropy je nyní s konečnou platností věcí minulosti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

działalność pod pewnymi warunkami zezwala na współistnienie nazw homonimicznych (jednobrzmiących).

Czech

Činnost článků 43 es, 49 es, 81 es a 86 es, jakož i zásad zákazu diskriminace, transparentnosti a rovného zacházení.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

współistnienie modelu programowania i podejścia subwencyjnego wpłynęło na zwiększenie stopnia złożoności i wzrost kosztów

Czech

současná existence modelu programování a přístupu zaměřeného na dotace zvýšila složitost a náklady

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Polish

tym samym współistnienie kilku właściwych sądów, bez ustanawiania hierarchii między nimi, jest dopuszczalne.

Czech

vzhledem k´tomu, že účelem režimu doručování v´rámci společenství je řádné fungování vnitřního trhu, nelze soudní spolupráci stanovenou v´článku 65´es a´nařízení č.´1348/2000 omezit pouze na soudní řízení.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

współistnienie to często nierozpoznane jednoczesne występowanie problemów narkotykowych i zaburzeń psychicznych u tej samej osoby.

Czech

(1) http://isadora.advsh.net/ u klientů užívajících opiáty 3,5:1, i když ženy tvoří vyšší podíl klientů užívajících opiáty v severských zemích (např.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

29 ustalanie dawki u tych pacjentów powinno być prowadzone ostrożnie ze względu na możliwe współistnienie zaburzeń czynności nerek.

Czech

titraci dávky je třeba u těchto pacientů provádět opatrně s ohledem na současně přítomnou poruchu funkce ledvin.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: IATE

Polish

współistnienie dwóch podstaw prawnych wymagających zastosowania różnych zasad w odniesieniu do tego samego działania pociągało za sobą niespójność.

Czech

souběžně existující dva právní základy s různými pravidly pro stejnou akci nezajišťují vzájemné propojení.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

pokojowe współistnienie sudanu i sudanu południowego jako dwóch stabilnych i bogatych państw posiadających solidne i odpowiedzialne struktury polityczne;

Czech

mírové soužití súdánu a jižního súdánu jakožto dvou životaschopných a prosperujících států se silnými a odpovědnými politickými strukturami;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

4 – nasza grupa długo zastanawiała się nad sposobem uniknięcia negatywnego wpływu różnorodności językowej na harmonijne współistnienie społeczeństw europejskich.

Czech

5. – naše poradní skupina se nezabývala výslovně účinky jazykové rozmanitosti na fungování institucí společenství.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

w przypadku innych systemów i usług właściwe kryteria dotyczące współużytkowania częstotliwości, umożliwiające ich współistnienie, mogą opierać się na ustaleniach krajowych.

Czech

u jiných systémů a služeb se mohou vhodná kritéria pro sdílení zakládat na zvážení jednotlivých států.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

współistnienie nazwy zarejestrowanej i identycznej nazwy niezarejestrowanej nie może trwać dłużej niż piętnaście lat, a po upływie tego okresu nazwa niezarejestrowana nie może być dłużej używana.

Czech

současná existence zapsaného názvu a dotyčného totožného nezapsaného názvu nesmí překročit maximální období patnácti let, po jehož uplynutí se nezapsaný název přestane používat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Polish

3.1 turystyka jest dziedziną gospodarki promującą pokój, wspierającą integrację między narodami i ułatwiającą w ten sposób pokojowe współistnienie charakteryzujące się tolerancją i wzajemnym szacunkiem.

Czech

3.1 cestovní ruch je odvětvím, které podporuje mír a integraci národů a tak umožňuje mírovou koexistenci na základě zásad tolerance a vzájemné úcty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Polish

sprawozdanie nr 100 komitetu ds. Łączności elektronicznej zawiera właściwe kryteria dotyczące współużytkowania częstotliwości, umożliwiające współistnienie z innymi systemami i usługami w tych samych lub sąsiednich zakresach częstotliwości.

Czech

ve zprávě ecc č. 100 byla vypracována vhodná kritéria pro sdílení a společnou existenci systémů a služeb v témže pásmu a v přilehlých pásmech.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

w ustawie z dnia 2 maja 1976 r. niemcy potwierdziły ponownie szczególne traktowanie wódki zbożowej kornbranntwein, zachowując współistnienie dwóch różnych instytucji organizacji rynku – bfb i dkv.

Czech

zákonem ze dne 2. května 1976 německo znovu potvrdilo zvláštní úpravu pro obilnou pálenku zachováním spoluexistence dvou různých institucí organizace trhu – bfb a dkv.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

a) niezależnie od przepisów rozdziału i niniejszego tytułu udzielenie zgody na współistnienie starych i nowych winorośli przez określony okres czasu, który nie może być dłuższy niż 3 lata; lub

Czech

a) povolení souběžné existence staré a nové vinice během pevně stanoveného období ve výši nejvýše 3 let, aniž jsou dotčena ustanovení kapitoly i této hlavy, nebo

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Polish

właściwe kryteria dotyczące współużytkowania częstotliwości, umożliwiające współistnienie niektórych systemów, zostały opracowane przez komitet ds. Łączności elektronicznej (ecc) w raporcie nr 45.

Czech

ve zprávě č. 45 výboru pro elektronické komunikace (ecc) byla vypracována vhodná kritéria pro sdílení mezi některými systémy.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,762,900,890 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK