Usted buscó: którymkolwiek (Polaco - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Slovak

Información

Polish

którymkolwiek

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Eslovaco

Información

Polaco

-rtęć zawartą w którymkolwiek z jej związków;

Eslovaco

-ortuť obsiahnutú v ktorejkoľvek jej zlúčenine;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

sprawowanie funkcji powierzonych mu w którymkolwiek protokole;

Eslovaco

vykonávať funkcie, ktoré mu určí ktorýkoľvek z protokolov;

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) zakładów zatrudniających co najmniej 20 pracowników w którymkolwiek państwie członkowskim.

Eslovaco

b) prevádzky, ktoré zamestnávajú najmenej 20 zamestnancov v ktoromkoľvek členskom štáte.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

a) przedsiębiorstw zatrudniających co najmniej 50 pracowników w którymkolwiek państwie członkowskim; lub

Eslovaco

a) podniky, ktoré zamestnávajú najmenej 50 zamestnancov v ktoromkoľvek členskom štáte, alebo

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

co najmniej jeden tydzień powinien upłynąć od przerwania leczenia paroksetyną do rozpoczęcia leczenia którymkolwiek inhibitorem mao.

Eslovaco

medzi prerušením liečby paroxetínom a začatím liečby akýmkoľvek imao musí uplynúť najmenej jeden týždeň.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

działania niepożądane są dodawane według najwyższej częstości występowania odnotowanej w którymkolwiek z dużych badań z zastosowaniem leczenia skojarzonego.

Eslovaco

adr sa doplnili podľa najvyššej incidencie pozorovanej v ktorejkoľvek z najdôležitejších štúdií kombinovanej liečby

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

beneficjentami są przedsiębiorstwa, których działalność związana jest z którymkolwiek z etapów cyklu wydawniczego [7].

Eslovaco

príjemcami sú podniky pôsobiace v rámci vydavateľského cyklu [7].

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. państwa członkowskie zabronią także przywozu z państw trzecich figurujących na którymkolwiek z wykazów określonych w ust. 1:

Eslovaco

2. Členské štáty sú povinné zakázať aj dovoz z tretích krajín, ktoré sa nachádzajú na ktoromkoľvek zo zoznamov uvedených v odseku 1:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) dnb na mieszkańca państwa trzeciego uczestniczącego w operacji nie przekracza wysokości tego wskaźnika w którymkolwiek z państw członkowskich unii europejskiej.

Eslovaco

b) tretí štát zúčastňujúci sa operácie má taký hnd na osobu, ktorý nepresahuje hnd žiadneho iného členského štátu európskej únie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jeżeli przywóz w którymkolwiek roku przekroczy uzgodnione ilości, wspólnota zastrzega sobie prawo do zawieszenia przywozu z argentyny przez okres pozostały do końca tego roku.

Eslovaco

ak dovoz v ktoromkoľvek jednom roku prekročí dohodnuté množstvá, spoločenstvo si vyhradzuje právo pozastaviť dovoz z argentíny na zvyšnú časť toho roku.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

e) akceptacji udziału w którymkolwiek z projektów osób prawnych z państw trzecich i organizacji międzynarodowych innych niż wymienione w art. 7 ust. 1 i 2.

Eslovaco

e) schválenie účasti právnických subjektov z tretích krajín a medzinárodných organizácií iných, než sú uvedené v článku 7 ods. 1 a 2, na ktoromkoľvek projekte.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ze względu na szczególny charakter transakcji trudno, zdaniem komisji, porównać wniesienie wfa do westlb, z którymkolwiek wówczas istniejącym na rynku instrumentem.

Eslovaco

podľa názoru komisie je však ťažké porovnávať začlenenie wfa do westlb kvôli osobitnému charakteru tejto transakcie s nejakým nástrojom, ktorý vtedy existoval na trhu.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

każdy spór między funduszem i dowolnym członkiem, który wystąpił z funduszu, bądź między funduszem i którymkolwiek z członków w trakcie kończenia działalności funduszu, jest przekazywany do postępowania arbitrażowego.

Eslovaco

každý spor medzi fondom a ktorýmkoľvek členom, ktorý odstúpil, alebo medzi fondom a ktorýmkoľvek členom počas ukončenia operácií fondu je predmetom arbitráže.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(9) wnioskodawca w sposób zadowalający wykazał brak bezpośredniego lub pośredniego powiązania z którymkolwiek z producentów eksportujących, podlegających obowiązującym środkom wyrównawczym dotyczącym produktu objętego postępowaniem.

Eslovaco

(9) Žiadateľ bol schopný dostatočne preukázať, že nebol priamo alebo nepriamo prepojený so žiadnym z vyvážajúcich výrobcov, na ktorých sa vzťahuje platné vyrovnávacie clo v súvislosti s príslušným výrobkom.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

taki system, jak system pierwotny, wzmacniając prawo obywatela wspólnoty do wykorzystania swoich umiejętności zawodowych w którymkolwiek z państw członkowskich, uzupełnia i wzmacnia jego prawo do nabywania kwalifikacji zgodnie z jego życzeniem;

Eslovaco

keďže rovnako ako pôvodný systém je tento systém posilnením práva štátneho príslušníka spoločenstva využívať svoje odborné zručnosti v ktoromkoľvek členskom štáte a dopĺňa a posilňuje jeho právo získať takéto zručnosti, kdekoľvek si to želá;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w którymkolwiek dniu podania preparatu po 1. dniu każdego cyklu: liczba płytek < 25 000/ mm3; hemoglobina < 8 g/ dl; anc < 500/ mm3

Eslovaco

< 25000/ mm3 hemoglobín < 8 g/ dl 3 anc < 500/ mm

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,602,786 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo