プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-rtęć zawartą w którymkolwiek z jej związków;
-ortuť obsiahnutú v ktorejkoľvek jej zlúčenine;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
sprawowanie funkcji powierzonych mu w którymkolwiek protokole;
vykonávať funkcie, ktoré mu určí ktorýkoľvek z protokolov;
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) zakładów zatrudniających co najmniej 20 pracowników w którymkolwiek państwie członkowskim.
b) prevádzky, ktoré zamestnávajú najmenej 20 zamestnancov v ktoromkoľvek členskom štáte.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) przedsiębiorstw zatrudniających co najmniej 50 pracowników w którymkolwiek państwie członkowskim; lub
a) podniky, ktoré zamestnávajú najmenej 50 zamestnancov v ktoromkoľvek členskom štáte, alebo
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
co najmniej jeden tydzień powinien upłynąć od przerwania leczenia paroksetyną do rozpoczęcia leczenia którymkolwiek inhibitorem mao.
medzi prerušením liečby paroxetínom a začatím liečby akýmkoľvek imao musí uplynúť najmenej jeden týždeň.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
参照:
działania niepożądane są dodawane według najwyższej częstości występowania odnotowanej w którymkolwiek z dużych badań z zastosowaniem leczenia skojarzonego.
adr sa doplnili podľa najvyššej incidencie pozorovanej v ktorejkoľvek z najdôležitejších štúdií kombinovanej liečby
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 4
品質:
参照:
beneficjentami są przedsiębiorstwa, których działalność związana jest z którymkolwiek z etapów cyklu wydawniczego [7].
príjemcami sú podniky pôsobiace v rámci vydavateľského cyklu [7].
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. państwa członkowskie zabronią także przywozu z państw trzecich figurujących na którymkolwiek z wykazów określonych w ust. 1:
2. Členské štáty sú povinné zakázať aj dovoz z tretích krajín, ktoré sa nachádzajú na ktoromkoľvek zo zoznamov uvedených v odseku 1:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) dnb na mieszkańca państwa trzeciego uczestniczącego w operacji nie przekracza wysokości tego wskaźnika w którymkolwiek z państw członkowskich unii europejskiej.
b) tretí štát zúčastňujúci sa operácie má taký hnd na osobu, ktorý nepresahuje hnd žiadneho iného členského štátu európskej únie.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:
参照:
jeżeli przywóz w którymkolwiek roku przekroczy uzgodnione ilości, wspólnota zastrzega sobie prawo do zawieszenia przywozu z argentyny przez okres pozostały do końca tego roku.
ak dovoz v ktoromkoľvek jednom roku prekročí dohodnuté množstvá, spoločenstvo si vyhradzuje právo pozastaviť dovoz z argentíny na zvyšnú časť toho roku.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:
参照:
e) akceptacji udziału w którymkolwiek z projektów osób prawnych z państw trzecich i organizacji międzynarodowych innych niż wymienione w art. 7 ust. 1 i 2.
e) schválenie účasti právnických subjektov z tretích krajín a medzinárodných organizácií iných, než sú uvedené v článku 7 ods. 1 a 2, na ktoromkoľvek projekte.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ze względu na szczególny charakter transakcji trudno, zdaniem komisji, porównać wniesienie wfa do westlb, z którymkolwiek wówczas istniejącym na rynku instrumentem.
podľa názoru komisie je však ťažké porovnávať začlenenie wfa do westlb kvôli osobitnému charakteru tejto transakcie s nejakým nástrojom, ktorý vtedy existoval na trhu.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
każdy spór między funduszem i dowolnym członkiem, który wystąpił z funduszu, bądź między funduszem i którymkolwiek z członków w trakcie kończenia działalności funduszu, jest przekazywany do postępowania arbitrażowego.
každý spor medzi fondom a ktorýmkoľvek členom, ktorý odstúpil, alebo medzi fondom a ktorýmkoľvek členom počas ukončenia operácií fondu je predmetom arbitráže.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:
参照:
(9) wnioskodawca w sposób zadowalający wykazał brak bezpośredniego lub pośredniego powiązania z którymkolwiek z producentów eksportujących, podlegających obowiązującym środkom wyrównawczym dotyczącym produktu objętego postępowaniem.
(9) Žiadateľ bol schopný dostatočne preukázať, že nebol priamo alebo nepriamo prepojený so žiadnym z vyvážajúcich výrobcov, na ktorých sa vzťahuje platné vyrovnávacie clo v súvislosti s príslušným výrobkom.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
taki system, jak system pierwotny, wzmacniając prawo obywatela wspólnoty do wykorzystania swoich umiejętności zawodowych w którymkolwiek z państw członkowskich, uzupełnia i wzmacnia jego prawo do nabywania kwalifikacji zgodnie z jego życzeniem;
keďže rovnako ako pôvodný systém je tento systém posilnením práva štátneho príslušníka spoločenstva využívať svoje odborné zručnosti v ktoromkoľvek členskom štáte a dopĺňa a posilňuje jeho právo získať takéto zručnosti, kdekoľvek si to želá;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
参照:
w którymkolwiek dniu podania preparatu po 1. dniu każdego cyklu: liczba płytek < 25 000/ mm3; hemoglobina < 8 g/ dl; anc < 500/ mm3
< 25000/ mm3 hemoglobín < 8 g/ dl 3 anc < 500/ mm
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。