Usted buscó: myśl (Polaco - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Eslovaco

Información

Polaco

myśl

Eslovaco

predstava

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

w myśl art. 105 ust.

Eslovaco

Článok 105 ods.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

najpierw myśl na małą skalę

Eslovaco

najprv myslieť v malom

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

myŚl globalnie, dziaŁaj lokalnie

Eslovaco

myslieŤ globÁlne, konaŤ lokÁlne

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

( 4 ) w myśl art. 105 ust .

Eslovaco

2 prvá zarážka zmluvy a článok 3.1 prvá zarážka štatútu ustanovujú , že jednou zo základných úloh európskeho systému centrálnych bánk ( escb ) je tvoriť a uskutočňovať menovú politiku spoločenstva . ( 4 )

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Polaco

zróżnicowanie stawek w myśl art. 5

Eslovaco

odstupňovanie sadzieb podľa článku 5

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

"4. w myśl art. 12 ust. 5:

Eslovaco

"4. v zmysle článku 12 (5):

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

w myśl art. 18 ust. 2 i ust. 3

Eslovaco

podľa článku 18 ods. 2 a 3: 12

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

monitorowanie i ocena – terminologia i myśl przewodnia

Eslovaco

monitorovanie a hodnotenie – terminológia a kľúčový zámer

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

oceny spełniania kryteriów kwalifikacji w myśl art. 25.

Eslovaco

vyhodnotení splnenia kritérií výberu uvedených v článku 25.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

przez wskazanie poręczyciela w myśl art. 16 ust. 11.

Eslovaco

zabezpečenia ručiteľa, ako je ustanovené v článku 16 (1).

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

odrzucenie umowy niedopuszczalne w myśl ogólnych zasad prawa międzynarodowego,

Eslovaco

vypovedania dohody pred jej uplynutím, ktoré nie je zahrnuté vo všeobecných pravidlách medzinárodného práva,

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

weryfikacji zdolności oferenta do otrzymania zamówienia w myśl art. 24, oraz

Eslovaco

overení spôsobilosti uchádzačov, ako je uvedené v článku 24, a

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) przez wskazanie poręczyciela w myśl art. 16 ust. 1.

Eslovaco

b) zabezpečenia ručiteľa, ako je ustanovené v článku 16 (1).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

działo się to w roku 1990, i od tej pory ta myśl przyniosła nieoczekiwane skutki.

Eslovaco

to bolo ešte v roku 1990 a odvtedy tento koncept dostal spád.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w myśl niniejszej umowy współpraca celna obejmuje wszystkie zagadnienia związane ze stosowaniem ustawodawstwa celnego.

Eslovaco

v rámci tejto dohody spolupráca v colnej oblasti znamená všetky záležitosti súvisiace s uplatňovaním colnej legislatívy.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zadaniem zespołu koordynacyjnego powołanego w myśl wspomnianych ustaleń dyrektywy 89/48/we jest

Eslovaco

koordinačná skupina vytvorená podľa vyššie uvedených ustanovení smernice 89/48/ehs bude tiež zodpovedná za:

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-oba zaświadczenia były wysyłane jednocześnie w myśl warunków ustanowionych w art. 5 ust. 3.

Eslovaco

-aby sa tieto dve osvedčenia posielali súčasne za podmienok ustanovených v článku 5 ods. 3.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) braku notyfikacji w myśl art. 4 ust. 3 rozporządzenia nr 2004/2003;

Eslovaco

b) príjemca nesplnil oznamovaciu povinnosť v zmysle čl. 4 ods. 3 nariadenia (es) č. 2004/2003,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-zgodnie z prawem wewnętrznym umawiających się stron, tzn. gdy są dopuszczalne w myśl prawa krajowego,

Eslovaco

-v súlade s vnútroštátnym právom zmluvných strán, inými slovami, ak tak umožňuje vnútroštátne právo,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,459,383 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo