Usted buscó: makarony (Polaco - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

makarony

Español

pastas alimenticias

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

pozostałe makarony

Español

las demás pastas alimenticias

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

makarony typu noodle

Español

fideos

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pozostałe makarony– 022099

Español

las demás pastas alimenticias– chor

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

1902 30 | -pozostałe makarony: |

Español

1902 30 | -outras massas alimentícias: |

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

makarony niegotowane, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej

Español

pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

makarony niegotowane, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej:

Español

pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otro modo:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pozostałe [pozostałe makarony nadziewane, niegotowane].

Español

las demás [otras pastas rellenas, excepto cocidas]

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

makarony niemieszane z produktami mięsnymi ani nienadziewane nimi.

Español

pasta y fideos que no estén mezclados con producto cárnico ni rellenos de él.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

makarony nadziewane, nawet gotowane lub inaczej przygotowane:

Español

pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pozostałe makarony:– nawet gotowane lub inaczej przygotowane:

Español

las demás pastas alimenticias:– cluso cocidas o preparadas de otra forma:

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

makarony nadziewane, nawet gotowane lub inaczej przygotowane:– ie

Español

pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma:– s de las pastas que contengan exclusivamente cereales y huevos

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane

Español

pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane:– :

Español

pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma:– deos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles, canelones; cuscús, incluso preparado:

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- makarony niepoddane obróbce cieplnej, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej: |

Español

- pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma: |

Última actualización: 2010-09-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

produkty przemysłu piekarniczego i zakładów wytwarzających makarony oraz produkty uboczne [33]

Español

productos y subproductos de panadería o de fabricación de pastas alimenticias [33].

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

makarony te dodaje się do tradycyjnych potraw, takich jak potrawka z zająca, potrawa z ryb lub łosoś rhine.

Español

estas pastas se sirven como acompañamiento de platos tradicionales como el encebollado de liebre, la caldereta de pescado o el salmón del rin.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane:– , inne niż makarony zawierające wyłącznie zboża i jaja

Español

pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma:– s de las pastas que contengan exclusivamente cereales y huevos

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

metoda otrzymywania: makarony alzackie wytwarza się z grysiku pszenicy durum najwyższej jakości oraz z 320 g świeżych jaj na każdy kilogram grysiku.

Español

método de obtención: las "pâtes d'alsace" se elaboran con sémola de trigo duro de calidad superior y 320 gramos de huevos frescos por kilogramo de sémola.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

makarony niegotowane, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej, inne niż makarony zawierające wyłącznie zboża i jaja– uskus, nawet przygotowany:

Español

pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma, distintas de las pastas que contengan exclusivamente cereales y huevos– es; cuscús, incluso preparado:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,235,066 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo