Usted buscó: wstrząśnięciu (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

wstrząśnięciu

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

po dokładnym wstrząśnięciu, jest on białym, mętnym płynem.

Español

después de una agitación vigorosa, es un líquido blanco y turbio.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Polaco

po dokładnym wstrząśnięciu procomvax jest lekko opalizującą, białą zawiesiną.

Español

7 después de la agitación enérgica, procomvax es una suspensión blanca, ligeramente opaca.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

dokonać odczytu po wstrząśnięciu butelki, aż do uzyskania stałego ciśnienia.

Español

efectuar la lectura después de agitar la botella hasta alcanzar una presión constante.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po wstrząśnięciu dodaje się 1 ml płynu carreza ii (pkt 4.16).

Español

después de agitar, se añade 1 ml de carrez ii (punto 4.16).

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po stabilizacji temperatury i wstrząśnięciu butelki, nadciśnienie mierzy się za pomocą afrometru (przyrząd do pomiaru ciśnienia).

Español

tras la estabilización térmica y agitación de la botella, se mide la sobrepresión por medio de un afrómetro (calibre de presión).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli po wstrząśnięciu roztwór jest niejednorodny, zawiera cząstki lub osad, pacjent powinien przyjąć następną dawkę leku i poprosić lekarza o zapisanie nowego opakowania preparatu.

Español

si después de agitar, se observan partículas o sedimento en la solución, el paciente debe tomar la siguiente dosis y ver al médico para un nuevo suministro de producto.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

należy skontrolować wzrokowo rozpuszczalnik przed i po wstrząśnięciu pod kątem występowania cząstek obcych i (lub) nieprawidłowego wyglądu fizycznego przed odtworzeniem szczepionki.

Español

se debe examinar visualmente el disolvente antes y después de

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

zdjąć plastikową osłonę ze aplikatorem z rozpuszczalnikiem. pojemnik przez dociśnięcie ku szklanego pojemnika z proszkiem zawiesina po wstrząśnięciu będzie dołowi, aż zostanie on właściwie i mieć wygląd mętnego płynu z wolno bezpiecznie połączony wytrącającym się osadem

Español

conectar el adaptador de transferencia al envase de vidrio empujándolo hasta que el adaptador

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

przed podaniem, zawartość ampułko- strzykawki należy obejrzeć przed i po wstrząśnięciu, pod kątem obecności jakichkolwiek zanieczyszczeń i (lub) nieprawidłowego wyglądu.

Español

27 se debe examinar visualmente el contenido de la jeringa antes y después de agitar para observar si existe alguna partícula extraña y/ o variación del aspecto físico antes de la administración.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,778,605 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo