Usted buscó: czenia (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

czenia

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

uprawnienie do poĹ'Ä… czenia

Español

permiso para hacer vínculos

Última actualización: 2011-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w wyniku połą ­ czenia lub przejęcia ) .

Español

el participante tomará todas las precauciones y medidas organizati ­ vas que aseguren que los certificados solo se utilizan de conformidad con las condiciones uniformes .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

51 poł czenia insuliny aspart z receptorem jest taki sam, jak w przypadku insuliny ludzkiej.

Español

51 en ensayos in vitro, incluyendo los estudios de enlace a la insulina y a los puntos receptores de igf-1, así como los efectos sobre el crecimiento celular, el comportamiento de la insulina aspart mostró ser similar al de la insulina humana.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

w przypadku planowanego zako czenia leczenia olanzapin, nale y rozwa y stopniowe zmniejszanie dawki leku.

Español

para interrumpir el tratamiento con olanzapina se debe considerar una disminución gradual de la dosis.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

właściciel znaku towarowego lub ozna-erdal gmbh czenia, na które powołano się w sprzeciwie:

Español

titular de la marca o del signo invocados en erdal gmbh oposición:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w ciągu dw ch lat od zako czenia, produk t bada powinien być gotowy do wpro- wadzenia na rynek.

Español

dentro de los dos a os siguien tes a la conclusi n del proyecto, el producto de investigaci n debe estar listo para ser in troducido en el mercado.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do ­ starczeniu podlegają dane określone we wzorze zawartym w dodatku 1, przy czym kbc może wymagać ich dostar ­ czenia w innym formacie.

Español

deben presentarse los datos especificados en el formulario del apéndice 1, aunque el bcn puede requerir que se presenten en un formato diferente.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

sºu〉by komisji przygotowuj┕ decyzje w sprawie umiesz-czenia kwot nieodzyskanych w bud〉ecie.

Español

los servicios de la comisión estân elaborando decisiones sobre la imputación presupuestaria de los im-portes no recuperados.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

czenia wnioskodawcy musz podpisa deklaracj stwierdzajc, e nie znajduj si oni wadnej zsytuacji, októrych mowa wart. 93 i94 wskazanego rozporzdzenia finansowego.

Español

en las convocatorias de propuestas de tempus. para cumplir con estas disposiciones, los solicitantes deberán rmar una declaración jurada, certificando que no se hallan en ninguna de las situaciones mencionadas en los artículos 93 y 94 del reglamento financiero.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w ci#gu całego roku agencja podejmowała działania oraz dostarczała wskazówek dotycz#ce sposobu ł#czenia zapotrzebowania na informacje,

Español

a escala internacional, el acuerdo sobre el protocolo de kioto de la cumbre del clima de marraquech proporcionó un marco más claro para muchos aspectos fundamentales de la política

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

doświad - czenia te zostały wykorzystane podczas tworzenia obserwatorium kultury krwiodawstwa, które podpisało protokoły w sprawie współpracy z innymi organizacjami medycznymi w krajach pochodzenia imigrantów.

Español

estas experiencias se han utilizado para crear el observatorio sobre la cultura de donación de sangre, que ya ha firmado protocolos de cooperación con otras organizaciones médicas en los países de origen de los inmigrantes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wanych jako zabezpieczenie. ochrona eurosystemu przed ryzykiem kredytowym wymaga wprowadzenia limitów w zakresie wykorzystywania niezabezpieczonych obligacji bankowych jednego emitenta jako zabezpie ­ czenia, przyjmuje niniejsze wytyczne:

Español

preciso limitar la concentración de emisores en la utili ­ zación de bonos simples de entidades de crédito como garantía. ha adoptado la presente orientaciÓn:

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

w związku z tym, że rośliny, zwierzęta i wszelkie inne gatunki zmieniają swoje schematy rozmiesz czenia, aby utrzymać dotych­czasowy tryb życia w odpowiednich dla nich warunkach klimatycznych, przewi­duje się wzrost migracji.

Español

climático. se prevé un incremento de los movimientos migratorios a medida que las plantas y animales de las distin­tas especies modifiquen sus patrones de distribución con el fin de mantener su forma de vida en las condiciones climáticas preferidas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ceremonii wr´czenia nagród w londynietowarzyszy∏a konferencja ciàgle w ruchu:rozwiàzania dla transportu miejskiego iczystego powietrza (in motion!

Español

desde su puesta en marcha en 2002, la semana europea de la movilidad (junto con el día sin coches, que se celebra el 22 de septiembre)ha ido introduciéndose en cada vez másmunicipios de toda la unión.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku wypowiedzenia uczestnictwa w tym trybie członkowie grupy al, których uczestnictwo w niniejszym porozumieniu nie zostało wypowie ­ dziane, są uprawnieni do jego wypowiedzenia, z zastrzeżeniem obowiązku dorę ­ czenia zarządzającemu kbc oraz właściwym kbc grupy al wypowiedzenia na piśmie z wyprzedzeniem pięciu dni operacyjnych.

Español

en este caso, los demás miembros del grupo al tendrán derecho a poner término a su parti ­ cipación en el presente acuerdo comunicándolo por escrito al bcn gestor y al bcn al correspondiente con un preaviso de cinco días hábiles.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

zalicza si do nich: cz stsze oddawanie moczu, zwi kszone pragnienie, utrat apetytu, nudno ci lub wymioty, uczucie senno ci i zm czenia, zaczerwienienie i sucho skóry, sucho w ustach i zapach owoców (acetonu) w wydychanym powietrzu.

Español

si reconoce cualquiera de los síntomas descritos controle cuanto antes el nivel de azúcar en la sangre y compruebe si tiene acetona en la orina.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,789,147,855 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo