You searched for: czenia (Polska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Spanish

Info

Polish

czenia

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Spanska

Info

Polska

uprawnienie do poĹ'Ä… czenia

Spanska

permiso para hacer vínculos

Senast uppdaterad: 2011-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w wyniku połą ­ czenia lub przejęcia ) .

Spanska

el participante tomará todas las precauciones y medidas organizati ­ vas que aseguren que los certificados solo se utilizan de conformidad con las condiciones uniformes .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

51 poł czenia insuliny aspart z receptorem jest taki sam, jak w przypadku insuliny ludzkiej.

Spanska

51 en ensayos in vitro, incluyendo los estudios de enlace a la insulina y a los puntos receptores de igf-1, así como los efectos sobre el crecimiento celular, el comportamiento de la insulina aspart mostró ser similar al de la insulina humana.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

w przypadku planowanego zako czenia leczenia olanzapin, nale y rozwa y stopniowe zmniejszanie dawki leku.

Spanska

para interrumpir el tratamiento con olanzapina se debe considerar una disminución gradual de la dosis.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

właściciel znaku towarowego lub ozna-erdal gmbh czenia, na które powołano się w sprzeciwie:

Spanska

titular de la marca o del signo invocados en erdal gmbh oposición:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w ciągu dw ch lat od zako czenia, produk t bada powinien być gotowy do wpro- wadzenia na rynek.

Spanska

dentro de los dos a os siguien tes a la conclusi n del proyecto, el producto de investigaci n debe estar listo para ser in troducido en el mercado.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

do ­ starczeniu podlegają dane określone we wzorze zawartym w dodatku 1, przy czym kbc może wymagać ich dostar ­ czenia w innym formacie.

Spanska

deben presentarse los datos especificados en el formulario del apéndice 1, aunque el bcn puede requerir que se presenten en un formato diferente.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

sºu〉by komisji przygotowuj┕ decyzje w sprawie umiesz-czenia kwot nieodzyskanych w bud〉ecie.

Spanska

los servicios de la comisión estân elaborando decisiones sobre la imputación presupuestaria de los im-portes no recuperados.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

czenia wnioskodawcy musz podpisa deklaracj stwierdzajc, e nie znajduj si oni wadnej zsytuacji, októrych mowa wart. 93 i94 wskazanego rozporzdzenia finansowego.

Spanska

en las convocatorias de propuestas de tempus. para cumplir con estas disposiciones, los solicitantes deberán rmar una declaración jurada, certificando que no se hallan en ninguna de las situaciones mencionadas en los artículos 93 y 94 del reglamento financiero.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w ci#gu całego roku agencja podejmowała działania oraz dostarczała wskazówek dotycz#ce sposobu ł#czenia zapotrzebowania na informacje,

Spanska

a escala internacional, el acuerdo sobre el protocolo de kioto de la cumbre del clima de marraquech proporcionó un marco más claro para muchos aspectos fundamentales de la política

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

doświad - czenia te zostały wykorzystane podczas tworzenia obserwatorium kultury krwiodawstwa, które podpisało protokoły w sprawie współpracy z innymi organizacjami medycznymi w krajach pochodzenia imigrantów.

Spanska

estas experiencias se han utilizado para crear el observatorio sobre la cultura de donación de sangre, que ya ha firmado protocolos de cooperación con otras organizaciones médicas en los países de origen de los inmigrantes.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

wanych jako zabezpieczenie. ochrona eurosystemu przed ryzykiem kredytowym wymaga wprowadzenia limitów w zakresie wykorzystywania niezabezpieczonych obligacji bankowych jednego emitenta jako zabezpie ­ czenia, przyjmuje niniejsze wytyczne:

Spanska

preciso limitar la concentración de emisores en la utili ­ zación de bonos simples de entidades de crédito como garantía. ha adoptado la presente orientaciÓn:

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

w związku z tym, że rośliny, zwierzęta i wszelkie inne gatunki zmieniają swoje schematy rozmiesz czenia, aby utrzymać dotych­czasowy tryb życia w odpowiednich dla nich warunkach klimatycznych, przewi­duje się wzrost migracji.

Spanska

climático. se prevé un incremento de los movimientos migratorios a medida que las plantas y animales de las distin­tas especies modifiquen sus patrones de distribución con el fin de mantener su forma de vida en las condiciones climáticas preferidas.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

ceremonii wr´czenia nagród w londynietowarzyszy∏a konferencja ciàgle w ruchu:rozwiàzania dla transportu miejskiego iczystego powietrza (in motion!

Spanska

desde su puesta en marcha en 2002, la semana europea de la movilidad (junto con el día sin coches, que se celebra el 22 de septiembre)ha ido introduciéndose en cada vez másmunicipios de toda la unión.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku wypowiedzenia uczestnictwa w tym trybie członkowie grupy al, których uczestnictwo w niniejszym porozumieniu nie zostało wypowie ­ dziane, są uprawnieni do jego wypowiedzenia, z zastrzeżeniem obowiązku dorę ­ czenia zarządzającemu kbc oraz właściwym kbc grupy al wypowiedzenia na piśmie z wyprzedzeniem pięciu dni operacyjnych.

Spanska

en este caso, los demás miembros del grupo al tendrán derecho a poner término a su parti ­ cipación en el presente acuerdo comunicándolo por escrito al bcn gestor y al bcn al correspondiente con un preaviso de cinco días hábiles.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

zalicza si do nich: cz stsze oddawanie moczu, zwi kszone pragnienie, utrat apetytu, nudno ci lub wymioty, uczucie senno ci i zm czenia, zaczerwienienie i sucho skóry, sucho w ustach i zapach owoców (acetonu) w wydychanym powietrzu.

Spanska

si reconoce cualquiera de los síntomas descritos controle cuanto antes el nivel de azúcar en la sangre y compruebe si tiene acetona en la orina.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,794,246,460 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK