Usted buscó: wprowadzających (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

wprowadzających

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

- nie powinni rozpowszechniać wprowadzających w błąd informacji.

Español

- no deberán difundir información engañosa;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) znaczenie nieścisłych lub wprowadzających w błąd informacji

Español

a) importancia de los datos inexactos y desvirtuados

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

publikacja wszelkich środków wprowadzających w życie postanowienia art. 20 twe

Español

publicación de cualquier medida de aplicación del artículo 20 del tratado ce

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- poprawa lub racjonalizacja kanałów wprowadzających do obrotu lub procedur przetwórczych,

Español

- mejorar o racionalizar los canales de comercialización o los procedimientos de transformación,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

członkowie i partnerzy eures aktywnie uczestniczą w prowadzeniu sesji szkoleń wprowadzających.

Español

los miembros y socios de eures participarán activamente en la realización de estas sesiones de formación inicial.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

carboni e derivati strony służy zagwarantowaniu przestrzegania przepisów wprowadzających minimalną cenę przywozową.

Español

carboni e derivati por ser previa al despacho en aduana que, a su vez, debe garantizar la protección del precio mínimo de importación.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zwracając uwagę na konieczność przyjęcia przepisów wprowadzających w życie kontynuowaną pomoc unii;

Español

vista la necesidad de adoptar normas de aplicación por lo que respecta a la continuación de la asistencia de la unión;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

broszury i materiały reklamowe należy tak formułować, aby uniknąć informacji wprowadzających użytkowników w błąd.

Español

los folletos y los anuncios deberán redactarse para evitar declaraciones engañosas.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisji powinno być powierzone zadanie przyjmowania określonych środków wprowadzających niniejszą dyrektywę w życie;

Español

considerando que conviene confiar a la comisión la función de adoptar determinadas normas de desarrollo de la presente directiva;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto w odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń przedsiębiorstwo advanced fluid connections udzieliło komisji wprowadzających w błąd informacji.

Español

en su respuesta al pliego de cargos, advanced fluid connections facilitó a la comisión información engañosa.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

odsetek uczestniczących mŚp wprowadzających innowacje nowe dla przedsiębiorstwa lub rynku (dotyczy okresu projektu plus trzy lata)

Español

cuota de las pyme participantes en la introducción de innovaciones nuevas para la empresa o el mercado (período del proyecto, más tres años)

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(24) należy również zapobiegać innym formom wprowadzających w błąd twierdzeń na etykietach i w reklamach.

Español

(24) asimismo, es necesario evitar otras formulaciones engañosas en el etiquetado y la publicidad general.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisja jest upoważniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 12, wprowadzających czysto techniczne zmiany do załączników w celu:

Español

se otorgan a la comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 12, con el fin de introducir modificaciones de carácter puramente técnico en los anexos, al objeto de:

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

odsetek uczestniczących przedsiębiorstw wprowadzających innowacje, które są nowe dla przedsiębiorstwa lub rynku (dotyczy okresu projektu plus trzy lata)

Español

cuota de las empresas participantes que introducen innovaciones en la empresa o en el mercado (período del proyecto, más tres años)

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

opinia w sprawie zmian w ustawie o magyar nemzeti bank wprowadzających ograniczenie wynagrodzeń( con/ 2010/56)

Español

dictamen sobre la reforma de la ley del magyar nemzeti bank que introduce recortes salariales( con/ 2010/56)

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

ogólne zasady (…) mogą również być regularnie przeglądane, tak aby stale dokładnie odpowiadały stanowisku państw członkowskich, wprowadzających w życie plan działania.

Español

los principios generales (…) pueden también ser examinados periódicamente para que siguen reflejando con precisión la postura de los estados miembros a medida que van aplicando el plan de acción.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto z dokumentów wprowadzających opłaty parafiskalne w gotówce wynika, że dotyczyły one jedynie produkcji wina w określonym regionie.

Español

de los textos por las que se aprobaron se desprendía, además, que únicamente se aplicaban a la producción vitícola de una región concreta.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednakże itc wycofa swoją zgodę, jeśli nadawca, któremu została wydana zgoda, zgłosi taki wniosek lub jeśli zgoda została wydana na podstawie nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji.

Español

no obstante, la itc está facultada para revocar su autorización si el organismo de radiodifusión al que se le haya dado esta así lo solicita o si su concesión se ha basado en información falsa o engañosa.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

opinia w sprawie zmian w ustawie o instytucjach kredytowych i przedsiębiorstwach finansowych, wprowadzających dodatkowe środki stabilizacji rynku finansowego( con/ 2010/31)

Español

dictamen sobre la reforma de la ley de entidades de crédito y financieras destinada a introducir otras medidas estabilizadoras de los mercados financieros( con/ 2010/31)

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

a) dostarczyły one nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji w zawiadomieniu, zgodnie z art. 5 ust. 5, lub we wniosku, zgodnie z art. 12; lub

Español

a) hubieren suministrado indicaciones inexactas o desnaturalizadas en una comunicación efectuada de conformidad con el apartado 5 del artículo 5 o en una demanda presentada en aplicación del artículo 12;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,791,866 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo