Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prowincja geologiczna klasyfikowana na podstawie zasobów mineralnych.
provinces géologiques classées par ressources minérales.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do celów niniejszego rozdziału, broń palna jest klasyfikowana następująco:
dans le cadre du présent chapitre, les armes à feu sont classées comme suit:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
częstość występowania objawów niepożądanych jest klasyfikowana w następujący sposób:
la fréquence des effets indésirables est classée de la manière suivante:
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dlaczego witryna internetowa powszechnie uznawana za bezpieczną klasyfikowana jest przez avg jako zagrożenie?
comment avg détermine-t-il si un site web est fiable ?
Última actualización: 2017-03-05
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia jest klasyfikowana i opisywana wyłącznie w następujący sposób:
les huiles d'olive vierges relèvent exclusivement des catégories et dénominations suivantes:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeśli inicjatywa jest podejmowana przez pozyskującego środki , transakcja finansowa jest klasyfikowana jako kredyt lub pożyczka .
dans les cas où l' emprunteur se trouve à l' origine de la transaction , la transaction financière doit être classée comme un crédit .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oliwa klasyfikowana jest zgodnie z wymienionymi poniżej kategoriami, w zależności od mediany wad i mediany charakteru owocowego.
l'huile est classée dans les catégories ci-après, en fonction de la médiane des défauts et de la médiane de l’attribut fruité.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
korupcja w sektorze prywatnym nie jest klasyfikowana jako przestępstwo we włoskim kodeksie karnym, ale jest objęta przepisami prawa karnego w kodeksie cywilnym.
la corruption dans le secteur privé n’est pas incriminée dans le code pénal italien, mais est couverte par des dispositions de droit pénal dans le code civil.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
znaczna większość tych odpadów pochodzi z bieżącej działalności elektrowni jądrowych oraz innych instalacji nuklearnych i jest klasyfikowana jako odpady o niskiej promieniotwórczości i krótkim okresie półtrwania.
la grande majorité de ces déchets proviennent des activités quotidiennes des centrales et d'autres installations nucléaires, et relèvent de la catégorie de faible activité à vie courte.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odzież, która nie jest rozpoznawalna jako odzież dla mężczyzn lub chłopców bądź też jako odzież dla kobiet lub dziewcząt, jest klasyfikowana w ramach tej ostatniej kategorii.
les vêtements qui ne sont pas reconnaissables comme étant des vêtements d’hommes ou de garçonnets ou des vêtements de femmes ou de fillettes sont classés avec ces derniers.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia jest klasyfikowana i opisywana wyłącznie w następujący sposób:
les huiles d'olive vierges relèvent exclusivement des catégories et dénominations suivantes:
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rozpatrywanym produktem, którego dotyczy domniemane obejście środków, jest, zgodnie z pierwotnym rozporządzeniem, kumaryna obecnie klasyfikowana w ramach kodu cn ex 2932 21 00.
le produit concerné par le prétendu contournement est la coumarine, telle que définie dans le règlement initial et relevant actuellement du code nc ex 2932 21 00.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nie jest możliwa odmowa wydania zezwolenia przedstawicielstwu lub oddziałowi wyłącznie na tej podstawie, że działalność objęta niniejszym artykułem jest klasyfikowana inaczej w państwie członkowskim, na terytorium którego znajduje się rzeczywista siedziba zakładu.
l'agrément sollicité pour une agence ou une succursale ne peut être refusé au seul motif d'une différence de classement des activités visées par le présent article dans l'État membre sur le territoire duquel l'entreprise a son siège social.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(14) produktem objętym postępowaniem związanym z możliwym obejściem ceł jest, jak określono w rozporządzeniu podstawowym, kumaryna klasyfikowana obecnie w ramach kodu cn ex29322100.
(14) le produit concerné par le prétendu contournement est la coumarine, telle que définie dans le règlement initial et relevant actuellement du code nc ex29322100.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponadto warto zauważyć, że na podstawie głównego kryterium klasyfikowania gospodarek stosowanego przez bank Światowy, jakim jest produkt krajowy brutto na jednego mieszkańca, brazylia jest klasyfikowana w tej samej kategorii co chrl, tajlandia i indonezja.
de plus, il est utile de préciser que, selon le principal critère utilisé par la banque mondiale pour classer les économies, soit le revenu national brut par habitant, le brésil relève de la même catégorie que la rpc, la thaïlande et l’indonésie.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(15) rozpatrywanym produktem, którego dotyczy domniemane obejście środków, jest, zgodnie z pierwotnym rozporządzeniem, kumaryna obecnie klasyfikowana w ramach kodu cn ex ex29322100.
(15) le produit concerné par le prétendu contournement est la coumarine, telle que définie dans le règlement initial et relevant actuellement du code nc ex29322100.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7 b) poniżej wymieniono zdarzenia niepożądane zebrane na podstawie raportów z badań klinicznych (tabela 1, zdarzenia niepożądane oraz odchylenia w badaniach laboratoryjnych) i badań po wprowadzeniu leku do obrotu (tabela 2, częstość występowania w oparciu o spontaniczne raporty o działaniach niepożądanych, klasyfikowana jako: bardzo często ≥1/ 10, często ≥1/ 100, < 1/ 10, niezbyt często ≥1/ 1000, < 1/ 100, rzadko ≥1/ 10 000, < 1/ 1000, bardzo rzadko < 1/ 10 000).
b) la liste d’ événements indésirables ci-dessous a été dressée à partir des rapports des études cliniques (tableau 1: événements indésirables cliniques et biologiques) et des rapports de pharmacovigilance (tableau 2: fréquence des notifications sur la base des rapports spontanés de réactions indésirables imputables au produit et classés selon les critères suivants: très fréquents ≥ 1/ 10, fréquents ≥ 1/ 100 à < 1/ 10, peu fréquents ≥ 1/ 1000 à < 1/ 100, rares ≥ 1/ 10 000 à < 1/ 1000, très rares < 1/ 10 000).
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible