Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stosowanie dodatku alginianu potasu, sodu i wapnia do przefermentowanych win musujących w butelkach
addition d'alginate de potassium, de sodium et de calcium pour les vins mousseux obtenus par fermentation en bouteille;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wytwarzany z wytłoków z winogron przefermentowanych i destylowanych bezpośrednio z parą wodną albo po dodaniu wody;
elle est obtenue à partir de marc de raisin fermenté et distillé soit directement par la vapeur d'eau, soit après adjonction d'eau;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podobnie pobierają one tę samą stawkę podatku akcyzowego od wszystkich produktów podlegających podatkowi od innych musujących napojów przefermentowanych.
de même, ils prélèvent des accises au même taux sur tous les produits soumis à l'accise sur les autres boissons fermentées mousseuses.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
okowita z goryczki to napój spirytusowy wytwarzany z destylatu przefermentowanych korzeni goryczki, nawet z dodatkiem alkoholu etylowego pochodzenia rolniczego.
l’eau-de-vie de gentiane est la boisson spiritueuse élaborée à partir d'un distillat de gentiane, lui-même obtenu par fermentation de racines de gentiane avec ou sans addition d'alcool éthylique d'origine agricole.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
państwa członkowskie mają także prawo stosować tę samą stawkę podatku do obydwu rodzajów innych napojów przefermentowanych: niemusujących i musujących.
ils peuvent appliquer le même taux d'accise aux autres boissons fermentées mousseuses et aux autres boissons fermentées non mousseuses.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z wyjątkiem przypadków określonych w ust. 3 państwa członkowskie stosują tę samą stawkę podatku akcyzowego od wszystkich produktów podlegających podatkowi od innych niemusujących napojów przefermentowanych.
sous réserve du paragraphe 3, les États membres prélèvent des accises au même taux sur tous les produits soumis à l'accise sur les autres boissons fermentées non mousseuses.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w przypadku piwa, wina i innych napojów przefermentowanych wskazane jest zezwolenie państwom członkowskim na zwalnianie z podatku akcyzowego produktów domowego wyrobu, które nie są produkowane w celach handlowych;
considérant que, dans le cas de la bière, du vin et d'autres boissons fermentées, il convient de permettre aux États membres d'exonérer les produits d'un particulier qui ne sont pas fabriqués à des fins commerciales;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ostateczne kryteria jakości kompostów i odpadów przefermentowanych powinny zostać określone z uwzględnieniem przewidywanych zastosowań i rzeczywistych analiz ryzyka, opartych na solidnej i sprawdzonej metodologii.
les critères finaux de qualité des composts ou digestats doivent être déterminés en fonction des usages envisagés et de vraies analyses de risques reposant sur des méthodologies solides et éprouvées.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wskazane jest zezwolenie państwom członkowskim na stosowanie obniżonych stawek podatku do wszystkich rodzajów wina i innych napojów przefermentowanych, pod warunkiem że rzeczywista zawartość alkoholu tych produktów nie przekracza 8,5 % obj.;
considérant qu'il convient d'autoriser les États membres à appliquer des taux d'accises réduits à tous les types de vins et d'autres boissons fermentées, à condition que leur titre alcoométrique acquis n'excède pas 8,5 % vol;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1) przez pojęcie%quot%inne niemusujące napoje przefermentowane%quot% rozumie się wszelkie produkty oznaczone kodami taryfowymi cn 2204 i 2205, z wyjątkiem produktów określonych w art. 8, oraz produkty oznaczone kodem taryfowym cn 2206, z wyjątkiem innych musujących napojów przefermentowanych, określonych w pkt 2 niniejszego artykułu oraz wszelkich produktów, do których stosuje się art. 2:
1) autres boissons fermentées non mousseuses: tous les produits relevant des codes nc 2204 et 2205 qui ne sont pas visés à l'article 8, ainsi que tous les produits relevant du code nc 2206, à l'exception des autres boissons fermentées mousseuses, telles qu'elles sont définies au point 2 et de tout produit couvert par l'article 2:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: